Sukta 3
स संवत्सरमूर्ध्वोऽतिष्ठत् तं देवा अब्रुवन् व्रात्य किं नु तिष्ठसीति
sá saṃvatsarám ūrdhvó ’tiṣṭhat taṃ devā́ abruvan vrā́tya kíṃ nu tíṣṭhasī́ti
He stood upright for a year. The Gods addressed him: ‘O Vratya, wherefore standest thou thus?’
Il demeura debout, droit, pendant une année. Alors les dieux lui dirent : « Ô Vrātya, pourquoi te tiens-tu ainsi ? »
Rishi: Vratya tradition (AV 15.3 is characteristically Vratya-focused; ṛṣi attributions vary)
Devata: Devas (collective) and the Vratya as sacral person
Chandas: Prose-like narrative (Atharvanic; not strictly metrical)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Awe of prolonged tapas → poised silence → sudden divine address prompting definition of purpose.","listener_experience":"Sense of sacred suspense and recognition; the feeling of being ‘called’ to declare intention.","intensity":5}