Sukta 4
यदि हुतं यद्यहुताममा च पचते वशाम्। देवान्त्सब्राह्मणानृत्वा जिह्मो लोकान्निरृच्छति
yádi hutáṃ yády áhutām ámā ca pácate vaśá̄m | devá̄n tsá-brāhmaṇān r̥tvá̄ jihmó loká̄n nír-r̥cchati
If he have offered, or if he have not offered, and at home moreover he cook the barren cow—having wronged the Gods together with the Brahmans, the crooked man is cast forth from the worlds.
Qu’il ait offert ou qu’il n’ait pas offert, et qu’en outre, chez lui, il fasse cuire la vache stérile—ayant offensé les dieux avec les brahmanes, l’homme tortueux est rejeté hors des mondes.
Rishi: Unspecified in supplied excerpt (to be confirmed from AVŚ 12.4 anukramaṇī)
Devata: Devas and Brāhmaṇas as collective authorities; implicit Dharma/Ṛta
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (to be verified against full pada count in critical edition)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"bibhatsa","emotional_arc":"Moral disgust at the act → fear of expulsion.","listener_experience":"A sense of taboo gravity; strong inhibition against the prohibited act.","intensity":7}