Previous Mantra

Mantra 27

Sukta 9

अपो देवी र्मधुमतीर्घृतश्चुतो ब्रह्मणां हस्तेषु प्रपृथक् सादयामि । यत् काम इदमभिषिञ्चामि वोऽहं तन्मे सर्वं सं पद्यतां वयं स्याम पतयो रयीणाम्

ápaḥ devī́r mádhumatīr ghṛtaścúto bráhmaṇāṃ hásteṣu prá pṛthák sādáyāmi | yát kā́ma idám abhísiñcāmi vo ’háṃ tán me sárvaṃ sáṃ padyatāṃ vayáṃ syā́ma pátayo rayīṇā́m

The Waters—Goddesses, honeyed, ghee-distilling—upon the Brahmans’ hands I set forth, each in due portion. What wish I, sprinkling this on you, do utter—may that for me, all of it, wholly prosper; may we be lords of riches.

Les Eaux—Déesses, miellées, distillant le ghee—je les dispose sur les mains des brahmanes, chacune selon sa juste part. Quel désir je prononce en vous aspergeant de ceci—qu’il s’accomplisse pour moi tout entier; puissions-nous être maîtres des richesses.

अपःwaters
अपः:
कर्म
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) / अप्- (स्त्री)
देवीःdivine
देवीः:
कर्म
TypeAdjective
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
मधुमतीःhoney-sweet, full of sweetness
मधुमतीः:
कर्म
TypeAdjective
Rootमधुमत् (प्रातिपदिक)
घृतश्चुतःdripping with ghee
घृतश्चुतः:
कर्म
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक) + √च्यु (च्यवते ‘to drip, ooze’) → च्युत (कृदन्त)
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
हस्तेषुin (their) hands
हस्तेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
प्रपृथक्separately, apart
प्रपृथक्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootप्रपृथक् (अव्यय)
सादयामिI place / I cause to settle
सादयामि:
क्रिया
TypeVerb
Root√सद् (सादयति ‘to cause to sit/place/settle’)
यत्whatever (that which)
यत्:
कर्म (अभिषिञ्चामि इत्यस्य)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कामःdesire, wish
कामः:
कर्ता (अस्ति/भवति इत्यर्थे)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिषिञ्चामिI anoint/sprinkle
अभिषिञ्चामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअभि-√सिच् (सिञ्चति ‘to sprinkle, pour upon’)
वःfor you / of you
वः:
सम्प्रदान (हितार्थे) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अहम्I
अहम्:
कर्ता
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
तत्that
तत्:
कर्ता (संपद्यताम् इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेfor me / my
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
कर्ता (संपद्यताम् इत्यस्य; तत् इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
पद्यताम्may it succeed / come to pass
पद्यताम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootसम्-√पद् (पद्यते ‘to come about, succeed’)
वयम्we
वयम्:
कर्ता
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
स्यामmay we be
स्याम:
क्रिया
TypeVerb
Root√अस् (भवति) → स्याम्
पतयःlords, masters
पतयः:
कर्ता (स्याम् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
रयीणाम्of riches, of wealth
रयीणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)

Rishi: Hymn-tradition attribution variable (Atharvanic).

Devata: Āpaḥ (Waters) as goddesses; prosperity through consecration

Chandas: Likely Anuṣṭubh (verification needed).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From gentle invocation to confident declaration of success and abundance.","listener_experience":"Cool reassurance, sweetness, and a sense of being ‘anointed’ into competence and luck.","intensity":3}