Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्देवेभ्यो असुरक्षितिम्। स मायं मणिरागमदूर्जया पयसा सह द्रविणेन श्रिया सह
yám abadʰnād bṛ́haspátir devébhyo ásura-kṣitim | sá māyáṃ maṇír ā́gamat ū́rjayā páyasā sahá dráviṇena śríyā sahá ||
Whom Bṛhaspati bound on for the Gods, (to win) the Asura’s stronghold—this Jewel came hither with its wondrous power, together with strength and milk, with wealth, together with Fortune.
Celui que Bṛhaspati lia pour les Dieux afin de conquérir la forteresse des Asura — ce Joyau est venu ici avec sa Māyā (puissance merveilleuse), avec la force et le lait, avec la richesse, avec Śrī, la Fortune.
Rishi: Atharvanic tradition (maṇi hymn complex).
Devata: Bṛhaspati; Śrī (Fortune) as accompanying power (secondary).
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From mythic assurance to calm consolidation: ‘these supports are with you’.","listener_experience":"Settled confidence and dignity; feeling ‘held’ by nourishment and good fortune.","intensity":4}