Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 12

Sukta 10

त्रिषु पात्रेषु तं सोममा देव्यऽहरद् वशा। अथर्वा यत्र दीक्षितो बर्हिष्यास्त हिरण्यये

tríṣu pā́treṣu táṃ sómam ā́ devy àharad váśā | átharvā yátra dīkṣitó barhíṣy ā́sta hiraṇyé ||

In threefold vessels that Soma did the Goddess bring hither—Vāśā. Where Atharvan, consecrated, sate him down upon the Barhis, on the golden seat.

Dans trois vases, cette Déesse apporta ici le Soma — Vāśā. Là où Atharvan, consacré, s’assit sur le Barhis, sur le siège d’or.

त्रिषुin/among three
त्रिषु:
Adhikaraṇa
TypeAdjective/Numeral
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
पात्रेषुin the vessels/cups
पात्रेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सोमम्Soma
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
देवीthe goddess
देवी:
Kartā
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक; देव-स्त्री)
अहरत्carried/brought
अहरत्:
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
वशाVashā (a cow/ritual name; proper name)
वशा:
Kartā
TypeNoun
Rootवशा (प्रातिपदिक)
अथर्वाAtharvan
अथर्वा:
Kartā
TypeNoun
Rootअथर्वन् (प्रातिपदिक)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
दीक्षितःinitiated, consecrated
दीक्षितः:
Kartā
TypeAdjective/Participle
Rootदीक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दिक्ष्/√दक्ष् + क्त)
बर्हिषिon the sacred grass (barhis)
बर्हिषि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक)
आस्तsat
आस्त:
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
हिरण्ययेgolden
हिरण्यये:
Adhikaraṇa
TypeAdjective
Rootहिरण्यय (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvan (as explicitly named; hymn is Atharvanic in self-referential style)

Devata: Vāśā as soma-bringer; Soma as the central sacred substance

Chandas: Anuṣṭubh (predominant; with Atharvanic narrative cadence)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at divine transport → settled assurance in consecrated seating.","listener_experience":"Mythic confidence: the rite is backed by primordial precedent.","intensity":5}