Devanagari script तस्याकरणे वा समाहर्ता कार्यमपदिश्य पौरजानपदान्भिक्षेत ॥ कZ_०५.२.३१ ॥
Transliteration tasyākaraṇe vā samāhartā kāryamapadiśya paurajānapadānbhikṣeta
Translation Si cela n’est pas fait, le Collecteur général (samāhartṛ) doit, en invoquant une nécessité publique, solliciter des contributions auprès des citadins et des gens de la campagne (paura-jānapada).
Word by Word अकरणे in the non-performance; in the event of not doing (it) समाहर्ता the collector (of revenue), the treasurer कार्यम् the task; the matter to be done अपदिश्य having assigned/indicated (it) as the task; citing the work पौरजानपदान् the townsmen and the rural inhabitants भिक्षेत should request/solicit (contributions) Entities Mentioned S
samāhartṛ (Collector-General) J
jānapada (rural populace) More Details FAQs By tying it to a ‘kārya’—a stated necessity—so the request appears as civic duty rather than arbitrary extraction.