सेनापतिरसत्प्रग्रहेणावक्षिप्तः सत्त्रिभिरेकैकममात्यमुपजापयेत् लोभनीयेनार्थेन राजविनाशाय सर्वेषामेतद् रोचते कथं वा तव इति ॥ कZ_०१.१०.०५ ॥
senāpatir asatpragraheṇāvakṣiptaḥ sattribhir ekaikam amātyam upajāpayet: lobhanīyena arthena rājavināśāya sarveṣām etad rocate—kathaṃ vā tava? iti
Au moyen d’agents sattri, un commandant (présenté comme pris au piège par un engagement impropre) doit sonder en privé chaque ministre : «Pour la perte du roi, avec de l’argent tentant, tout le monde est partant ; et toi ?»
The military can credibly promise force and protection; coupling money with coercive capacity tests whether officials will join a viable coup coalition.