नागत्वान्तं निवर्तेत स्थिता सत्त्ववतां धृतौ ॥ कZ_०१.१०.१९च्द् ॥
nāgatvāntaṃ nivarteta sthitā sattvavatāṃ dhṛtau
On ne revient pas en arrière de l’état ultime auquel on est parvenu ; la constance des courageux/vertueux demeure ferme.
It suggests character tends to persist: the reliable remain reliable, while those who have moved into corruption may not revert—hence selection and early testing are critical.