व्यसनयौगपद्येऽपि गुरुव्यसनोऽस्मि लघुव्यसनः परः सुखेन प्रतिकृत्य व्यसनमात्मनोऽभियुञ्ज्यादिति पश्येज्ज्यायानपि संधीयेत ॥ कZ_०७.३.१५ ॥
vyasanayaugapadye'pi guruvyasano'smi laghuvyasanaḥ paraḥ sukhena pratikṛtya vyasanam ātmano'bhiyuñjyāt iti paśyej jyāyān api saṃdhīyeta
Même lorsque les calamités surviennent simultanément, s’il voit : « Je suis dans une détresse plus grave ; l’autre dans une détresse plus légère ; il peut remédier facilement à la sienne puis s’en prendre à la mienne », il doit faire la paix même avec un adversaire plus fort.
When you are more constrained than the adversary, the adversary can stabilize quickly and then exploit your continuing weakness; peace buys time and prevents opportunistic escalation.