जात्यादजात्यो हि लुप्तदायादसंतानत्वादाधातुं श्रेयान्प्राज्ञादप्राज्ञो मन्त्रशक्तिलोपात् शूरादशूर उत्साहशक्तिलोपात्कृतास्त्रादकृतास्त्रः प्रहर्तव्यसम्पल्लोपात् एकपुत्रादनेकपुत्रो निरपेक्षत्वात् ॥ कZ_०७.१७.२० ॥
jātyādajātyo hi luptadāyādasaṃtānatvād ādhātuṃ śreyān prājñād aprājño mantraśaktilopāt śūrād aśūra utsāhaśaktilopāt kṛtāstrād akṛtāstraḥ prahartavyasampallopāt ekaputrād anekaputro nirapekṣatvāt
Car, face à un homme de bonne naissance, l’homme de basse naissance peut être préférable à employer, parce qu’il n’a ni héritiers ni lignée et est donc plus « tenable » (plus aisément sécurisable/contrôlable). Face à un sage, l’insensé peut l’emporter, parce que la capacité de conseil du sage peut être neutralisée. Face à un courageux, le non-courageux peut l’emporter, parce que l’élan du courageux peut être émoussé. Face à un homme entraîné aux armes, le non-entraîné peut l’emporter, parce que les moyens de frapper de l’entraîné peuvent être ôtés. Face à un fils unique, celui qui a plusieurs fils peut l’emporter, parce qu’il est moins dépendant et moins contraint (plus indifférent à la perte).
Strengths can be selectively denied or rendered irrelevant (counsel blocked, morale blunted, weapons removed), while ‘controllability’ and risk appetite (attachment vs indifference) determine who is more usable or more dangerous in a given contest.