प्रकाशकूटतूष्णीं युद्धदुर्गलम्भोपायैरमित्रप्रग्रहणमिति दण्डमाचरेत् ॥ कZ_०७.१६.०८ ॥
prakāśakūṭatūṣṇīṃ yuddha-durga-lambha-upāyair amitra-pragrahaṇam iti daṇḍam ācaret
Il doit pratiquer la coercition en s’emparant de l’ennemi par une action ouverte, une action clandestine ou une action silencieuse — au moyen de la guerre, de la prise de forteresses et d’autres procédés pour obtenir des places fortes.
Prakāśa is declared/visible coercion; kūṭa is deceptive/covert coercion; tūṣṇīm is deniable, quiet pressure that avoids open escalation.
Strongholds anchor territory control, logistics, and deterrence; capturing them converts military success into durable governance.