तेषां पण्यपत्तनग्रामखनिसंजातेन रत्नसारफल्गुकुप्येन द्रव्यहस्तिवनव्रजसमुत्थेन यानवाहनेन वा यद्बहुश उपकरोति तच्चित्रभोगम् ॥ कZ_०७.१६.१० ॥
teṣāṃ paṇyapattanagrāmakhanisaṃjātena ratnasāraphalgukupyena dravyahastivanavrajasamutthena yānavāhanena vā yadbahuśa upakaroti tac citrabhogam
Pour eux, tout ce qui apporte une aide de façon répétée — provenant des marchés, des villes, des villages, des mines ; des joyaux, des métaux et des biens mineurs ; de l’argent, des éléphants, des forêts et des troupeaux ; ou du transport et des véhicules — doit être considéré comme un « revenu/bénéfice bigarré » (citra-bhoga).
A diversified stream of support—often in-kind and recurring—sourced from multiple economic nodes and resource sectors.
To operationalize assessment: the state should recognize and account for non-cash contributions (logistics, elephants, forest produce) as real strategic support.