Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 33

तेषामन्यथा हिंसायां दण्डपारुष्यदण्डाः ॥ कZ_०३.१०.३३ ॥

teṣām anyathā hiṃsāyāṃ daṇḍapāruṣyadaṇḍāḥ

Si, en les retenant, une blessure est causée autrement (c’est‑à‑dire par des moyens impropres), les peines pour agression/cruauté s’appliquent.

तेषाम्of them; in their case
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Genitive plural), पुं/नपुं (contextual)
अन्यथाotherwise; in another manner; if done differently
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
Formअव्ययम् (manner/adverb)
हिंसायाम्in (the case of) violence/injury
हिंसायाम्:
TypeNoun
Rootहिंसा
Formसप्तमी-एकवचनम् (Locative singular), स्त्रीलिङ्ग
दण्डपारुष्यदण्डाःthe penalties (fines/punishments) for assault/violent coercion
दण्डपारुष्यदण्डाः:
TypeNoun
Rootदण्ड + पारुष्य + दण्ड
Formप्रथमा-बहुवचनम् (Nominative plural), पुंलिङ्ग; समासः: दण्डस्य पारुष्यस्य दण्डाः = penalties for the offence of assault/violence
D
daṇḍapāruṣya (assault/cruelty penalties)

FAQs

A proportionality constraint: control is permitted, but excessive or improper harm triggers assault/cruelty penalties.

It plugs this situation into an existing penalty schedule, ensuring consistency and avoiding gaps in enforcement.