पुराण चोरव्यञ्जनाश्चान्तेवासिनश्चैत्यचतुष्पथशून्यपदोदपाननदीनिपानतीर्थायतनाश्रमारण्यशैलवनगहनेषु स्तेनामित्रप्रवीरपुरुषाणां च प्रवेशनस्थानगमनप्रयोजनान्युपलभेरन् ॥ कZ_०२.३५.१४ ॥
purāṇa coravyañjanāś cāntevāsinaś caityacatuṣpathaśūnyapadodapānanadīnipānatīrthāyatanāśramāraṇyaśailavanagahaneṣu stenāmitrapravīrapuruṣāṇāṃ ca praveśanasthānagamanaprayojanāny upalabheran
Les informateurs anciens voleurs et les résidents (disciples/serviteurs) doivent découvrir, dans les sanctuaires, aux carrefours, dans les villages déserts, aux puits, aux rivières, aux abreuvoirs, aux gués, dans les temples, les ermitages, les forêts, les montagnes et les fourrés denses, les points d’entrée, les déplacements et les objectifs des voleurs et des agents ennemis/opérateurs d’élite.
They are predictable congregation and transit nodes—natural intelligence collection points for tracking movement patterns, supply needs, and covert entry routes.