बलीवर्दानां नस्याश्वभद्रगतिवाहिनां यवसस्यार्धभारस्तृणस्य द्विगुणम् तुला घाणपिण्याकस्य दशाढकं कणकुण्डकस्य पञ्चपलिकं मुखलवनम् तैलकुडुबो नस्यं प्रस्थः पानं मांसतुला दध्नश्चाढकम् यवद्रोणं माषाणां वा पुलाकः क्षीरद्रोणमर्धाढकं वा सुरायाः स्नेहप्रस्थः क्षारदशपलं शृङ्गिबेरपलं च प्रतिपानम् ॥ कZ_०२.२९.४३ ॥
balīvardānāṃ nasyāśvabhadra-gati-vāhināṃ yavasasyārdhabhāras tṛṇasya dviguṇam, tulā ghāṇapiṇyākasya daśāḍhakaṃ, kaṇakuṇḍakasya pañcapalikaṃ, mukhalavanam; tailakuḍubo nasyaṃ, prasthaḥ pānaṃ, māṃsatulā, dadhnaś cāḍhakam; yavadroṇaṃ māṣāṇāṃ vā pulākaḥ; kṣīradroṇam ardha-āḍhakaṃ vā surāyāḥ; snehaprasthaḥ, kṣāradaśapalaṃ, śṛṅgiberapalaṃ ca pratipānam
Pour les bœufs de trait et les chevaux bien nés employés à la vitesse et au transport : la ration/le ravitaillement est le suivant—un demi-bhāra de fourrage de yava et le double de cette quantité d’herbe ; une tulā de piṇyāka (tourteau/résidu de pressage) avec dix āḍhaka ; cinq palika de kaṇa/kuṇḍaka avec du sel pour la bouche ; un kuḍuba d’huile comme médication nasale ; un prastha comme boisson ; une tulā de viande et un āḍhaka de caillé ; un droṇa d’orge—ou, à défaut, une préparation pulāka de māṣa ; un droṇa de lait, ou un demi-āḍhaka de surā ; un prastha de ghee/graisse ; et, en mesure post-boisson (remède), dix pala d’alcali et un pala de śṛṅgibera (gingembre sec).
It creates enforceable standards, reduces corruption in provisioning, and links animal performance to accountable inputs.
Because animal health is treated as a state asset: preventive and remedial care is embedded into logistics rather than left to ad hoc decisions.