नागवनपाला हस्तिपकपादपाशिकसैमिकवनचरकपारिकर्मिकसखा हस्तिमूत्रपुरीषच्छन्नगन्धा भल्लातकीशाखाप्रच्छन्नाः पञ्चभिः सप्तभिर्वा हस्तिबन्धकीभिः सह चरन्तः शय्यास्थानपद्यालेण्डकूलघातोद्देशेन हस्तिकुलपर्यग्रं विद्युः ॥ कZ_०२.२.१० ॥
nāgavanapālā hastipakapādapāśikasaimikavanacarakapārikarmikasakhā hastimūtrapurīṣacchannagandhā bhallātakīśākhāpracchannāḥ pañcabhiḥ saptabhir vā hastibandhakībhiḥ saha carantaḥ śayyāsthānapadyāleṇḍakūlaghātoddeśena hastikulaparyagraṃ vidyuḥ
Les gardes des forêts d’éléphants—aidés de pisteurs et d’ouvriers forestiers—doivent se déplacer avec cinq ou sept capteurs d’éléphants ; masqués par l’odeur de l’urine et des excréments d’éléphant et dissimulés sous des branches de bhallātakī, ils doivent déterminer l’étendue complète des troupeaux en repérant les lieux de couchage, traces/sentiers, déjections, berges et sites de dégâts.
A structured field-intelligence protocol: patrol teams, concealment measures, and standardized indicators to map and monitor high-value assets.