Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 52

प्रातिलोम्येन वा क्षयादीनामायत्यां विशेषं पश्येत् ॥ कZ_०९.७.५२ ॥

prātilomyena vā kṣayādīnām āyatyāṃ viśeṣaṃ paśyet.

Ou bien, en inversant l’ordre (en partant de l’extrémité opposée), il doit discerner, dans l’avenir, les conséquences distinctives du déclin et des autres états.

प्रातिलोम्येनby reverse order; inversely
प्रातिलोम्येन:
TypeNoun (abstract)
Rootप्रातिलोम्य
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (करणे)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
क्षयादीनाम्of losses etc. (of depletion and related factors)
क्षयादीनाम्:
TypeNoun
Rootक्षय
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-बहुवचन; ‘क्षय-आदि’ = क्षयः च अन्ये च (आदिशब्देन)
आयत्याम्in the future; in the time to come
आयत्याम्:
TypeNoun
Rootआयति
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (अधिकरणे)
विशेषम्a distinction; a specific difference
विशेषम्:
TypeNoun
Rootविशेष
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (कर्म)
पश्येत्should see/observe; should consider
पश्येत्:
TypeVerb
Root√दृश् (पश्य)
Formपरस्मैपदी; विधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन
Ā
āyati (future consequences)

FAQs

A reverse-order evaluation—akin to backward planning—used to clarify how each option (loss/stasis/growth) plays out over time.