Devanagari script तुषारदुर्दिनमगाधनिम्नप्रायं गहनतृणवृक्षं वा देशं ग्रीष्मे यायात् ॥ कZ_०९.१.३८ ॥
Transliteration tuṣāra-durdinam agādha-nimna-prāyaṃ gahana-tṛṇa-vṛkṣaṃ vā deśaṃ grīṣme yāyāt
Translation Il doit marcher en été contre une région marquée par le gel et des jours couverts, ou remplie de profondes dépressions, ou de hautes herbes et d’arbres denses.
Word by Word तुषार frost, snow, cold (wintry conditions) दुर्दिनम् a bad day; foul weather, overcast/rainy day अगाध very deep, unfathomable निम्न low ground, depression, hollow प्रायम् mostly, predominantly; having the character of गहन dense, thick, impenetrable देशम् a region/tract of land; terrain यायात् should go; is to proceed Entities Mentioned T
terrain types (low-lying, dense vegetation) C
cold/overcast conditions More Details FAQs Summer reduces cold and weather impediments and can improve passability and operational tempo in difficult terrain.