Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 25

Chapter 255: दायविभागकथनम्

On the Division of Inheritance

संसृष्टिनस्तु संसृष्टी सोदरस्य तु सोदरः दद्याच्चापहेरेच्चांशं जातस्य च मृतस्य च

saṃsṛṣṭinastu saṃsṛṣṭī sodarasya tu sodaraḥ dadyāccāpahereccāṃśaṃ jātasya ca mṛtasya ca

Dans le cas des copropriétaires (saṃsṛṣṭin), le copropriétaire seul est compétent pour traiter le patrimoine commun; et dans le cas des frères utérins, un frère utérin peut à la fois attribuer et reprendre la part, qu’il s’agisse de celui qui vient de naître ou de celui qui est décédé.

संसृष्टिनःof the co-owner/partner-in-property
संसृष्टिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसंसृष्टिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
संसृष्टिःjoint ownership/partnership
संसृष्टिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स-उदरस्यof a full brother
स-उदरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + उदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: ‘सह उदरेण’ = of a full brother (same mother)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
स-उदरःthe full brother
स-उदरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + उदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: full brother
दद्याच्should give
दद्याच्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपहरेत्should take away/withhold
अपहरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअप-हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अंशम्share/portion
अंशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जातस्यof one who is born
जातस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त, √जन्)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मृतस्यof one who is dead
मृतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त, √मृ)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, within the Agni Purana’s dharma-legal compendium)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Rules for management of joint family property (saṃsṛṣṭi) and for uterine brothers’ authority to assign/reclaim shares, including shares affected by birth or death—useful in partition suits and guardianship contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Saṃsṛṣṭi-vyavahāra & sodara-adhikāra (Joint estate competence; uterine brother’s power to assign/reclaim)","lookup_keywords":["saṃsṛṣṭi","saṃsṛṣṭin","sodara","aṃśa","apaharaṇa"],"quick_summary":"In joint estate, the co-parcener is the competent manager; among uterine brothers, a brother may grant and also recover a share, accounting for changes due to birth or death."}

Concept: Property rights in dharma are relational and procedural: competence follows jointness; shares are dynamic with family events (birth/death) and may be corrected by reclamation.

Application: When a joint estate exists, treat the co-parcener as authorized agent; allow rectification of shares when family composition changes.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Inheritance and Partition Law)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A joint-family courtyard where co-parceners and uterine brothers stand around a ledger; one brother assigns a share, another reclaims it after a birth/death event is announced; witnesses and a scribe record the adjustment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, domestic legal tableau with palm-leaf ledger, figures gesturing to divided heaps of grain/coins symbolizing shares, messenger announcing birth/death, stylized architecture and ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, partition scene with gold-highlighted vessels of wealth, brothers in symmetrical arrangement, scribe with manuscript, embossed gold on jewelry and account scroll, rich saturated colors","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of saṃsṛṣṭi management: co-parcener holding keys/ledger, arrows showing assign and reclaim actions, calm palette, fine outlines, clear role differentiation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed household estate division with accountants, inkpots, and scrolls, brothers in varied attire, precise depiction of coins and seals, architectural depth and patterned carpets"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: संसृष्टिनस्तु→संसृष्टिनः + तु; सोदरस्य→स + उदरस्य; सोदरः→स + उदरः; दद्याच्च→दद्याच् + च; चापहेरेच्चांशं→च + अपहरेत् + च + अंशम्.

Related Themes: Agni Purana 255 (saṃsṛṣṭi and partition rules around this section)

S
Saṃsṛṣṭin (co-parcener)
S
Sodara (uterine brother)
A
Aṃśa (share)

FAQs

This verse imparts vyavahāra-vidyā (juridical procedure): rules for who has competence over joint property and how a brother may assign or reclaim a share connected to a birth or a death in the family line.

It shows the Agni Purana functioning as a dharma-encyclopedia: alongside rituals and theology, it preserves practical civil law—inheritance, partition, and rights of co-parceners—used for governance and dispute resolution.

By prescribing orderly division and recovery of shares according to dharma, it supports social harmony and reduces adharma born from greed and property-disputes, which are treated as sources of negative karma.