Divya-pramāṇa-kathana
Explanation of Divine Proofs / Ordeals and Evidentiary Procedure
संश्राव्य पापयेत्तस्माज्जलात्तु प्रसृतित्रयम् आचतुर्दशमादह्नो यस्य नो राजदैविकम्
saṃśrāvya pāpayettasmājjalāttu prasṛtitrayam ācaturdaśamādahno yasya no rājadaivikam
Après l’avoir fait entendre (c’est-à-dire proclamé ou confessé publiquement), il doit accomplir l’expiation ; aussi doit-il boire trois prasṛtis d’eau, jusqu’au quatorzième jour, lorsque la faute n’est ni royale (contre le roi/l’État) ni « divine » (sacrilège envers les dieux).
Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: पापयेत्तस्मात् → पापयेत् + तस्मात्; जलात्तु → जलात् + तु; प्रसृतित्रयम् → प्रसृति-त्रयम्; आचतुर्दशमादह्नो → आ-चतुर्दशम् + आदह्नः (आदह्नः sandhi/orthography); राजदैविकम् → राज-दैविकम्
It prescribes a specific prāyaścitta: public declaration/confession followed by drinking a measured quantity of water (three prasṛtis) as a purification observance extending up to fourteen days for certain minor faults.
Alongside theology and myth, the Agni Purāṇa functions as a practical dharma-manual by detailing measurable, time-bound expiations—showing its coverage of ritual law and everyday governance of conduct.
The act of confession plus regulated water-intake serves as a cleansing austerity (tapas) intended to neutralize minor karmic impurity, while distinguishing such faults from graver royal or sacrilegious offences requiring heavier penance.