Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 12

Chapter 253 — व्यवहारकथनम्

The Account of Legal Procedure

भ्रातॄणामथ दम्पत्योः पितुः पुत्रस्य चैव हि व्यसनाभिप्लुतेपि वेति ख , घ , ञ च प्रतिभाव्यमृणं ग्राह्यमविभक्तेन च स्मृतम्

bhrātṝṇāmatha dampatyoḥ pituḥ putrasya caiva hi vyasanābhiplutepi veti kha , gha , ña ca pratibhāvyamṛṇaṃ grāhyamavibhaktena ca smṛtam

Dans le cas des frères, des époux, et pareillement du père et du fils—même si l’un est frappé par le malheur—la dette garantie par une caution (pratibhā) doit être recouvrée ; et l’on tient aussi pour établi que le copartageant non divisé est tenu pour ce recouvrement.

bhrātṝṇāmof brothers
bhrātṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
athaand/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormConjunction/particle (अथ-अव्यय)
dampatyoḥof the couple (husband and wife)
dampatyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootdampatī (प्रातिपदिक)
FormMasculine dual-form noun (द्विवचनान्त-प्रातिपदिक), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
putrasyaof the son
putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतौ/निश्चयार्थक)
vyasana-abhiplutewhen overwhelmed by calamity
vyasana-abhiplute:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvyasana (प्रातिपदिक) + abhipluta (कृदन्त; √plu (प्लु) + क्त, with अभि-)
FormMasculine/Neuter Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); व्यसनेन अभिप्लुतः (तृतीया-तत्पुरुष)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि—समुच्चय/अपवाद/अल्पार्थ)
vetiknows/understands
veti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘knows/understands’ (textual reading uncertain due to apparatus)
kha(variant marker)
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/संकेत)
FormEditorial marker (पाठभेद-संकेत)
gha(variant marker)
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/संकेत)
FormEditorial marker (पाठभेद-संकेत)
ña(variant marker)
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय/संकेत)
FormEditorial marker (पाठभेद-संकेत)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक)
pratibhāvyamto be secured by surety
pratibhāvyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpratibhāvya (कृदन्त; √bhū/√bhāv with प्रति-, gerundive/यत्)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; ‘to be guaranteed/surety to be given’ qualifying ṛṇam
ṛṇamdebt
ṛṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
grāhyamto be taken/recoverable
grāhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgrāhya (कृदन्त; √grah (ग्रह्) + यत्, gerundive)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; predicate ‘to be taken/accepted (as recoverable)’
avibhaktenaby an undivided (heir/coparcener)
avibhaktena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootavibhakta (कृदन्त/प्रातिपदिक; a- + vi-√bhaj (भज्) + क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘by one who is undivided (in estate)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
smṛtamis stated
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootsmṛta (कृदन्त; √smṛ (स्मृ) + क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; impersonal passive sense ‘is declared/remembered (in smṛti)’

Lord Agni (instructional narration to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s dharma-legal section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Rules for recovery of debts secured by surety (pratibhā) among close relations and within undivided joint property; clarifies liability even under calamity and for co-parceners.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pratibhū-ṛṇa-grahaṇa in joint families (brothers, spouses, father-son; avibhakta liability)","lookup_keywords":["pratibhā","pratibhū","avibhakta","bhrātṛ","dampatī","pitr-putra"],"quick_summary":"Debts backed by surety are recoverable even when a party is calamity-struck; in an undivided family, co-parceners may be held liable for such secured recovery."}

Concept: Pratibhū (surety) as a legal instrument; joint-family (avibhakta) responsibility in secured obligations.

Application: When adjudicating recovery, check whether a surety exists and whether the debtor is part of an undivided coparcenary; allocate recovery accordingly.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharmaśāstra / Legal Procedure and Debt-Law)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: dharmya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A creditor presents a bond with a surety seal; brothers/spouses/father-son stand as a joint household; the judge orders recovery from the undivided family pool despite one member’s calamity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, court with palm-leaf bond bearing seal, surety standing beside debtor; joint family group (brothers, couple, father-son) shown together; judge gestures toward common granary/treasury symbolizing avibhakta assets","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold on treasury chest and court arch, creditor holding bond, surety with raised hand of guarantee, joint family in rich attire, king-judge indicating recovery from common estate","mysore_prompt":"Mysore painting, schematic clarity: bond, surety, debtor, coparceners; a shared property chest labeled ‘avibhakta’; calm didactic composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed legal hearing, document with seal, surety standing, joint family members in a row, clerk recording, judge ordering recovery from shared household stores"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: bhrātṝṇāmatha → bhrātṝṇām atha; vyasanābhiplutepi → vyasana-abhiplute api; grāhyamavibhaktena → grāhyam avibhaktena. Segment ‘veti kha, gha, ña’ appears as textual apparatus/variant markers; semantic reading uncertain.

Related Themes: Agni Purana 253.13 (types of surety and liability on failure)

S
Smṛti (Dharmaśāstra authority)
P
Pratibhā (Surety/Guarantee)
A
Avibhakta (Undivided co-parcener / joint family member)

FAQs

It imparts legal-technical knowledge of ṛṇa-vyavahāra: a debt backed by a surety (pratibhā) remains recoverable, and liability can extend to an undivided co-parcener in joint-family contexts.

Beyond myth and ritual, the Agni Purāṇa preserves Dharmaśāstra-style civil law—here, enforceability of secured debts and rules of liability among close relations and joint-family members—showing its coverage of governance and jurisprudence.

By emphasizing repayment and enforceable liability even in adversity, it supports dharma in economic conduct: honoring debts and guarantees sustains social trust and is treated as a righteous obligation with karmic weight.