Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 49

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

सम्पूज्य सितपुष्पैश् च नयेदुत्तरवेदिकां तत्र दत्तासनायाञ्च शय्यायां सन्निवेश्य च

sampūjya sitapuṣpaiś ca nayeduttaravedikāṃ tatra dattāsanāyāñca śayyāyāṃ sanniveśya ca

Après l’avoir dûment honoré avec des fleurs blanches, on doit conduire (la divinité ou le récipiendaire honoré) vers l’autel du nord. Là, après avoir offert un siège, on l’installe aussi sur la couche (śayyā) préparée pour le repos.

sampūjyahaving duly worshipped
sampūjya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pūj (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): ‘having fully worshipped’
sita-puṣpaiḥwith white flowers
sita-puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsita (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); कर्मधारय-समास: ‘white flowers’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय (conjunction)
nayetshould lead/take
nayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
uttara-vedikāmto the northern altar-platform
uttara-vedikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक) + vedikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास: ‘northern/upper altar-platform’
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक (locative adverb): ‘there’
datta-āsanāyāmon the provided seat
datta-āsanāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdatta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + āsanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास: ‘on the given/provided seat’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय (conjunction)
śayyāyāmon the bed/couch
śayyāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśayyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
sanniveśyahaving seated/placed
sanniveśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ni-viś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): ‘having seated/placed (properly)’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय (conjunction)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s primary dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"After worship with white flowers, ceremonially lead the deity/installed presence to the northern altar (uttara-vedikā), offer an āsana, and place it upon a prepared couch (śayyā) as part of the installation’s hospitality sequence.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"White-flower worship and seating on Uttara-vedikā with āsana and śayyā","lookup_keywords":["sitapuṣpa","uttaravedikā","āsana","śayyā","devatā-sthāpana"],"quick_summary":"Honor the deity with white flowers, then conduct it to the northern altar and complete the upacāra of offering a seat and couch—ritual hospitality within pratiṣṭhā."}

Concept: Upacāra as relational theology: the divine is welcomed like an honored guest through ordered acts (flowers, seat, couch).

Application: Design pūjā sequences with clear stations and offerings; treat transitions (leading, seating) as integral, not incidental.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Worship Procedures / Devata-sthapana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A deity-image freshly worshipped with white flowers is ceremonially carried/led to a northern altar; a seat is offered and a decorated couch is prepared for ritual repose.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, procession to the north altar with white flower garlands, priest offering āsana, ornate śayyā with traditional patterns, temple interior with directional symbolism","tanjore_prompt":"Tanjore painting, deity adorned with white flowers, gold-leaf emphasis on altar and couch ornaments, priest presenting āsana, rich symmetrical temple setting","mysore_prompt":"Mysore painting, clear depiction of uttara-vedikā placement, sequence of offering seat then couch, delicate colors and precise architectural lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly hospitality motif transposed to temple: attendants carrying white flowers, deity led to a raised northern platform, finely detailed couch textiles and canopy"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: sitapuṣpaiś = sita-puṣpaiḥ; nayeduttaravedikāṃ = nayet + uttara-vedikām; dattāsanāyāñca = datta-āsanāyām + ca; sanniveśya = sam-ni-viś (ktvā-arthī gerund).

Related Themes: Agni Purana 96 (pūjā-upacāra and pratiṣṭhā movement between stations)

U
Uttaravedikā (northern altar)
S
Sitapuṣpa (white flowers)
Ā
Āsana (seat)
Ś
Śayyā (couch/bed)

FAQs

It teaches an upacāra-sequence in pūjā: honoring with white flowers, conducting the worshipped presence to the northern altar (uttaravedikā), then offering āsana (seat) and arranging śayyā (a prepared couch/resting place) as part of formal reception and ritual installation.

Alongside theology, the Agni Purana preserves practical liturgical protocol—minute details of movement, placement, and offerings (flowers, seat, couch, altar-direction)—showing it functions as a manual of temple/household ritual procedure in addition to narrative and doctrine.

Correctly honoring the worshipped presence with prescribed upacāras (flowers, seat, respectful placement) is treated as a meritorious act that cultivates śuddhi (ritual purity), bhakti (devotion), and proper satkāra (reverent hospitality), thereby increasing the efficacy of the rite.