Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 48

Chapter 92 — प्रतिष्ठाविधिकथनम्

Narration of the Consecration / Installation Procedure

विन्यस्य पूजयेत् कुम्भांस्तन्मन्त्रैर् वा निजाणुभिः इन्द्रादीनां तु वीजानि वक्ष्यमाणक्रमेण तु

vinyasya pūjayet kumbhāṃstanmantrair vā nijāṇubhiḥ indrādīnāṃ tu vījāni vakṣyamāṇakrameṇa tu

Après les avoir disposés à leurs places prescrites, on doit vénérer les vases rituels (kumbha) avec ces mêmes mantras—ou avec les syllabes auxiliaires (aṅga) appropriées à soi; et les syllabes-semences (bīja) d’Indra et des autres divinités doivent être appliquées selon l’ordre qui sera énoncé ensuite.

vinyásyahaving placed/installed
vinyásya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootvi-ni-as (धातु √अस्/√न्यस्; here √न्यस् ‘to place’) (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √न्यस् with उपसर्ग vi+ni; ‘having placed/arranged’
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootpūj (धातु √पूज्)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्; optative), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kumbhānpots/ritual jars
kumbhān:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन)
tatwith those
tat:
Karaṇa (करण; instrument)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); used adjectivally with mantraiḥ in sense ‘with those’
mantraiḥby/with mantras
mantraiḥ:
Karaṇa (करण; instrument)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध; connective)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (निपात); disjunctive ‘or’
nija-aṇubhiḥwith one’s own seed-syllables
nija-aṇubhiḥ:
Karaṇa (करण; instrument)
TypeNoun
Rootnija (प्रातिपदिक) + aṇu (प्रातिपदिक)
FormCompound: निजाणुभिः = ‘own’ + ‘syllables/seed-sounds’; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
indrādīnāmof Indra and others
indrādīnām:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/शेष; genitival relation)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormCompound: इन्द्रादि = ‘Indra and others’; Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात); contrast/emphasis
vījāniseed-syllables
vījāni:
Karma (कर्म; object—what is to be placed/used)
TypeNoun
Rootvīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन)
vakṣyamāṇa-krameṇaaccording to the order to be stated
vakṣyamāṇa-krameṇa:
Karaṇa/Adverbial (करण; manner/in accordance with)
TypeNoun
Rootvakṣyamāṇa (कृदन्त; √वच् ‘to say’, future passive participle) + krama (प्रातिपदिक)
FormCompound: वक्ष्यमाणक्रम = ‘the order that will be stated’; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात); emphasis

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Kalasha-sthāpana during pūjā: arranging kumbhas, then performing mantra-pūjā and bīja-nyāsa for Indra and other dikpālas/devas in a fixed sequence.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kalasha-pūjā with mantra/bīja sequence (Indrādi)","lookup_keywords":["kalasha-sthapana","kumbha-puja","bija-nyasa","Indra-bija","nyasa-krama"],"quick_summary":"After placing the ritual pots in their prescribed positions, worship them using the stated mantras (or one’s aṅga/auxiliary syllables). Apply Indra and other deities’ bījas in the sequence taught next to stabilize the installation."}

Concept: Mantra-śakti is made operative through krama (sequence) and nyāsa (embodiment/placement).

Application: Maintain strict ritual order: placement → worship → bīja application; avoid mixing sequences across deities.

Khanda Section: Puja-vidhi (Kalasha-sthapana and Deva-nyasa ritual procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual altar with multiple kumbhas arranged in prescribed positions; the officiant touches each pot while reciting mantras and preparing to apply Indra and other deities’ bīja-syllables in order.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vibrant colors, priest in white dhoti performing kalasha-sthapana, multiple decorated kumbhas with mango leaves and coconuts, mantra gestures (mudrā), subtle dikpāla symbols around, sacred lamp glow, traditional mural composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rich gold leaf highlights on the kumbhas and altar ornaments, priest performing mantra-nyasa on pots, ornate arch frame, gemstones effect, deep reds and greens, devotional ritual ambience","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional clarity: labeled positions of kumbhas, priest’s hand touching each pot, minimal background, soft pastel palette, emphasis on sequence and arrangement","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ritual pavilion, patterned carpets, multiple kalashas in geometric layout, officiant reciting mantras, attendants holding ritual items, fine architectural borders and calligraphic cartouche"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुम्भांस्तन्मन्त्रैर् → कुम्भान् तत् मन्त्रैः; निजाणुभिः treated as compound निज+अणु; वक्ष्यमाणक्रमेण as compound वक्ष्यमाण+क्रमेण.

Related Themes: Agni Purana 92 (Pūjā-vidhi: kalasha-sthāpana, nyāsa-krama)

I
Indra
K
Kumbha (Kalasha)
B
Bīja-mantra
N
Nyāsa (Vinyāsa)

FAQs

It teaches kalasha/kumbha worship using nyāsa-based placement and mantra application, specifying that Indra and related deities’ bīja-syllables are to be employed in a defined upcoming sequence.

By preserving step-by-step liturgical technology—kalasha installation, mantra choice (primary mantras vs. aṅga/auxiliary syllables), and bīja sequencing—it functions like a practical manual within a Purana that also covers many other sciences.

Correct placement (vinyāsa/nyāsa) and mantra-based worship are presented as means to sanctify the ritual space, invoke deities in an orderly manner, and ensure the rite yields purification and intended religious merit (puṇya/siddhi).