Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 18

Chapter 92 — प्रतिष्ठाविधिकथनम्

Narration of the Consecration / Installation Procedure

अथ तत्र क्षणं स्थित्वा भ्रामयेत् परितः पुरं सिञ्चन् सीमन्तचिह्नानि यावदीशानगोचरं

atha tatra kṣaṇaṃ sthitvā bhrāmayet paritaḥ puraṃ siñcan sīmantacihnāni yāvadīśānagocaraṃ

Ensuite, s’étant tenu là un instant, il doit faire le tour de la cité de tous côtés, en aspergeant (d’eau consacrée) et en marquant les signes de frontière (marques sīmanta), jusqu’au domaine d’Īśāna (le quartier du nord‑est).

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
Kāla-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular; duration)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having stood)
भ्रामयेत्should make (it) go around
भ्रामयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative/imperative sense); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन (3rd sg: should cause to go around/rotate)
परितःall around
परितः:
Adhikarana (अधिकरण; देश)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; परितः = सर्वतः (adverb: all around)
पुरम्the city/settlement
पुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular)
सिञ्चन्sprinkling
सिञ्चन्:
Karta (कर्ता; सहक्रिया)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (sprinkling)
सीमन्तचिह्नानिboundary-marks
सीमन्तचिह्नानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसीमन्त + चिह्न (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सीमन्तस्य चिह्नानि); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (Accusative plural)
यावत्up to / until
यावत्:
Adhikarana (अधिकरण; सीमा)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधिसूचक (until/as far as)
ईशानगोचरम्the range/region of Īśāna (NE)
ईशानगोचरम्:
Karma (कर्म; गन्तव्य-सीमा)
TypeNoun
Rootईशान + गोचर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ईशानस्य गोचरम्); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular; limit)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Ritual protection of a settlement by circumambulation, sprinkling consecrated water, and establishing boundary-marks aligned to the Īśāna (NE) quarter.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Sīmanta-marking and Īśāna-paryanta parikrama for city-protection","lookup_keywords":["parikrama","sīmanta-cihna","prokṣaṇa","īśāna","pura-rakṣā"],"quick_summary":"Perform a protective circumambulation of the city while sprinkling sanctified water and placing boundary-signs, extending the rite up to the Īśāna (north-east) domain."}

Concept: Dik-bandhana (directional sealing) and kṣetra-śuddhi through prokṣaṇa and sīmanta establishment.

Application: Use directional awareness and boundary demarcation to ritually ‘close’ a space against inauspicious influences before/after worship.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Procedure) / Isana-kalpa (Directional and protective rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Sacred-Direction

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist pauses, then walks around the city perimeter sprinkling water and placing boundary marks, oriented toward the north-east quarter.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, priest in white dhoti holding kalaśa and darbha, circumambulating a stylized fortified town, sprinkling water in arcs, boundary symbols on the ground, emphasis on the north-east corner, flat colors, bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on the kalaśa and water droplets, fortified city wall with ornate motifs, priest marking sīmanta signs, auspicious Īśāna corner indicated with a small Śiva/Īśāna emblem, rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting style, clean linework showing step-by-step: pause, circumambulation path, sprinkling, boundary marks; labeled north-east corner; soft shading and delicate ornamentation.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, bird’s-eye view of a town with walls, a figure walking the perimeter with a pot, attendants carrying ritual items, fine architectural detail, directional corner subtly marked, naturalistic palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यावदीशानगोचरं = यावत् + ईशानगोचरम् (त् + ई → दी).

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi sections on dikpāla/īśāna-nyāsa and rakṣā-vidhi; Agni Purana chapters on kṣetra-śuddhi, prokṣaṇa, and parikrama

Ī
Īśāna (north-east direction)

FAQs

It prescribes a protective boundary-rite: circumambulating the settlement while sprinkling consecrated water and placing sīmanta (boundary) marks, oriented with attention to the Īśāna (north-east) quarter.

Beyond myth, it functions as a practical ritual manual, preserving applied knowledge on spatial sanctification—how to ritually secure and demarcate inhabited space using directional (vāstu/dik) principles.

The act of sprinkling and boundary-marking sacralizes the perimeter, aiming at purification and protection (rakṣā) of the community by aligning the space with auspicious directions, especially the Īśāna quarter.