Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 1

Chapter 92 — प्रतिष्ठाविधिकथनम्

Narration of the Consecration / Installation Procedure

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये नानामन्त्रादिकथनं नाम एकनवतितमो ऽध्यायः अथ द्विनवतितमो ऽध्यायः प्रतिष्ठाविधिकथनं ईश्वर उवाच प्रतिष्ठां सम्प्रवक्ष्यामि क्रमात् सङ्क्षेपतो गुह पीठं शक्तिं शिवो लिङ्गं तद्योगः सा शिवाणुभिः

ity ādimahāpurāṇe āgneye nānāmantrādikathanaṃ nāma ekanavatitamo 'dhyāyaḥ atha dvinavatitamo 'dhyāyaḥ pratiṣṭhāvidhikathanaṃ īśvara uvāca pratiṣṭhāṃ sampravakṣyāmi kramāt saṅkṣepato guha pīṭhaṃ śaktiṃ śivo liṅgaṃ tadyogaḥ sā śivāṇubhiḥ

Ainsi, dans l’Agni Purāṇa, s’achève le quatre-vingt-onzième chapitre, intitulé «Exposé des divers mantras et des matières connexes». Commence maintenant le quatre-vingt-douzième chapitre, «Récit de la procédure d’installation consacratoire (pratiṣṭhā)». Le Seigneur dit : «Ô Guha, j’exposerai, dans l’ordre et brièvement, le rite d’installation (pratiṣṭhā) : le piédestal (pīṭha) est Śakti ; Śiva est le liṅga ; et leur union (yoga) s’accomplit par les śivāṇu, les puissances/particules subtiles de Śiva.»

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्तिसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आदिमहापुराणेin the Ādi-Mahāpurāṇa
आदिमहापुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootādi + mahā + purāṇa (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘आदि च तत् महत् पुराणम्’ (the prime great Purāṇa)
आग्नेयेin the Āgneya (Agni Purāṇa)
आग्नेये:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeAdjective
Rootāgneya (आग्नेय-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying: ‘Agni-related’)
नानामन्त्रादिकथनम्the narration of various mantras etc.
नानामन्त्रादिकथनम्:
Karta (कर्ता/predicate-noun)
TypeNoun
Rootnānā + mantra + ādi + kathana (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘नानामन्त्रादीनां कथनम्’ (account of various mantras etc.)
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/naming)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable used as ‘called/namely’)
एकनवतितमःninety-first
एकनवतितमः:
Karta (कर्ता/qualifier of अध्यायः)
TypeAdjective
Rooteka-navati-tama (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal): 91st
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/topic)
TypeNoun
Rootadhyāya (अध्याय-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अथthen; now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
द्विनवतितमःninety-second
द्विनवतितमः:
Karta (कर्ता/qualifier of अध्यायः)
TypeAdjective
Rootdvi-navati-tama (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal): 92nd
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/topic)
TypeNoun
Rootadhyāya (अध्याय-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतिष्ठाविधिकथनम्the narration of the installation procedure
प्रतिष्ठाविधिकथनम्:
Karta (कर्ता/predicate-noun)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā + vidhi + kathana (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रतिष्ठायाः विधेः कथनम्’ (account of the rite of installation)
ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (कर्ता/speaker)
TypeNoun
Rootīśvara (ईश्वर-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√vac (वच्-धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
प्रतिष्ठाम्installation; consecration
प्रतिष्ठाम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रतिष्ठा-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सम्प्रवक्ष्यामिI shall explain
सम्प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootsam-pra-√vac (वच्-धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
क्रमात्in order
क्रमात्:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootkrama (क्रम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् (adverbial): ‘क्रमेण’ (in order)
सङ्क्षेपतःbriefly
सङ्क्षेपतः:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootsaṅkṣepa (सङ्क्षेप-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘संक्षेपेण’ (briefly)
गुहO Guha (Kārttikeya)
गुह:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootguha (गुह-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
पीठम्seat; pedestal
पीठम्:
Karma (कर्म/object enumerated)
TypeNoun
Rootpīṭha (पीठ-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शक्तिम्Śakti; power
शक्तिम्:
Karma (कर्म/object enumerated)
TypeNoun
Rootśakti (शक्ति-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/subject in identification)
TypeNoun
Rootśiva (शिव-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म/object enumerated)
TypeNoun
Rootliṅga (लिङ्ग-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/subject of yogaḥ)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
योगःunion; connection
योगः:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeNoun
Rootyoga (योग-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साthat (she/it)
सा:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
शिवाणुभिःwith Śiva’s subtle particles
शिवाणुभिः:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootśiva + aṇu (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘शिवस्य अणुभिः’ (with Śiva-atoms/particles; subtle constituents)

Īśvara (Śiva), addressing Guha (Skanda/Kārttikeya)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Conceptual foundation for temple/icon installation: understanding pīṭha–liṅga polarity (Śakti–Śiva) and their ritual union as the basis of pratiṣṭhā.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pratiṣṭhā metaphysics: Pīṭha as Śakti, Liṅga as Śiva, union via śivāṇu","lookup_keywords":["pratiṣṭhā","pīṭha śakti","liṅga śiva","śivāṇu","pratiṣṭhā-kalpa"],"quick_summary":"Frames installation as a Śiva-Śakti ontology: the pedestal embodies Śakti, the liṅga embodies Śiva, and consecration is their ritually effected union. Guides how physical components map to theological principles."}

Concept: Non-dual complementarity of Śiva and Śakti expressed through ritual materiality; consecration as making subtle presence operative in a locus.

Application: During installation, treat base, icon, and energizing rites as a single integrated system; align craftsmanship with mantra/nyāsa to ‘seat’ divinity.

Khanda Section: Puja-vidhi / Pratishtha-kalpa (Temple installation and consecration rites)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple sanctum installation scene: a stone pīṭha being set, a polished liṅga above it, priests performing nyāsa and sprinkling, with a subtle aura indicating Śiva-Śakti union.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, garbhagṛha interior, large liṅga on pīṭha, priests with ritual vessels, stylized flames and aura representing śivāṇu, deep reds/ochres, sacred geometry borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central black stone liṅga with gold-highlighted pīṭha edges, priests in white, kalasha and conch, heavy gold work on sanctum arch, luminous consecration mood","mysore_prompt":"Mysore painting, clear architectural cutaway of sanctum showing pīṭha placement, liṅga alignment, labeled components (pīṭha/śakti, liṅga/śiva), instructional yet devotional","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed stonework and textiles, priests installing a liṅga on a pedestal, subtle halo effects, manuscript border with floral motifs"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् → इति; एकनवतितमो ऽध्यायः → एकनवतितमः अध्यायः; द्विनवतितमो ऽध्यायः → द्विनवतितमः अध्यायः; तद्योगः → तत् योगः. Verse contains colophon + start of next chapter; analyzed as continuous text.

Related Themes: Agni Purana 92 (pratiṣṭhā-vidhi-kathana); Agni Purana 93+ (likely continuation of installation/temple rites depending on recension)

A
Agni Purāṇa
Ī
Īśvara
G
Guha (Skanda)
Ś
Śiva
Ś
Śakti
L
Liṅga
P
Pratiṣṭhā
P
Pīṭha

FAQs

It introduces the core consecration (pratiṣṭhā) framework for Śaiva installation: identifying the pīṭha (base) with Śakti, the liṅga with Śiva, and stating that effective installation depends on ritually establishing their union (yoga) through subtle divine potency (śivāṇu).

It exemplifies the Agni Purāṇa’s practical ritual-technology: beyond mythology, it codifies temple practice (pratiṣṭhā-vidhi), symbolic theology (Śiva–Śakti mapping), and procedural sequencing—one of the many applied knowledge domains (pūjā, mantra, vastu, iconography) compiled in the text.

By framing installation as the realized union of Śiva and Śakti, the verse implies that consecration is not merely physical placement but the invocation of living presence; properly performed pratiṣṭhā is therefore purificatory and merit-generating, establishing a locus for worship that supports dharma and auspiciousness.