Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 8

Śānti-Śodhana-Kathana (Instruction on the Purification of Śānti) — Agni Purāṇa, Adhyāya 87

आकृष्य ग्रहणं कुर्याच्छान्तेर्वदनसूत्रतः आत्मन्यारोप्य सङ्गृह्य कलां कुण्डे निवेशयेत्

ākṛṣya grahaṇaṃ kuryācchāntervadanasūtrataḥ ātmanyāropya saṅgṛhya kalāṃ kuṇḍe niveśayet

L’ayant attiré vers soi, on doit le saisir selon le mantra de la bouche (vadanā-sūtra) du rite de Śānti ; puis, l’ayant posé sur soi et l’ayant recueilli, on déposera cette kalā (portion subtile/énergie) dans la fosse à feu (kuṇḍa).

आकृष्यhaving drawn (towards)
आकृष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootआ√कृष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: आ-, धातु: कृष्; ‘having drawn/pulled’
ग्रहणम्the taking/receiving
ग्रहणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्रहण (प्रातिपदिक; √ग्रह्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Acc./Nom. sg; here as object)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शान्तेःof (the) Śānti (rite/peace-deity)
शान्तेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Gen. sg)
वदनface/mouth
वदन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषाङ्ग (as first member in compound)
सूत्रतःaccording to the sūtra (procedure)
सूत्रतः:
Hetu/Pramāṇa (हेतु/प्रमाण)
TypeIndeclinable
Rootसूत्र (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (Ablatival adverb): ‘from/according to’
आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Loc. sg)
आरोप्यhaving placed (upon)
आरोप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootआ√रुह्/√रोप् (धातु; causative sense)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: आ-; ‘having placed/installed’
सङ्गृह्यhaving gathered
सङ्गृह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootसम्√ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: सम्-; ‘having collected/held together’
कलाम्the kalā (portion/energy)
कलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Acc. sg)
कुण्डेin the fire-pit
कुण्डे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Loc. sg)
निवेशयेत्should place/insert
निवेशयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘to cause to enter/place’

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, the standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Śānti-kalpa ritual handling of invoked subtle power (kalā) and its controlled deposition into the fire-pit for pacification and obstacle-removal.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śānti-kalpa: Ākṛṣaṇa–Grahaṇa and Kalā-niveśa in Kuṇḍa","lookup_keywords":["śānti-kalpa","ākṛṣaṇa","grahaṇa","kalā-niveśa","kuṇḍa"],"quick_summary":"In a pacificatory rite, the invoked subtle portion (kalā) is ritually drawn in, seized with the prescribed mukha-mantra, internalized, and then offered/installed into the fire-pit to complete the transfer."}

Concept: Saṅkalpita-śakti (kalā) can be ritually transferred: internalization (āropa/saṅgraha) followed by external offering (niveśa) to Agni as transformer.

Application: Maintain strict sequence: invoke → draw/secure → internalize → offer into kuṇḍa; prevents ‘leakage’ of mantra-śakti and stabilizes śānti results.

Khanda Section: Puja-vidhi / Shanti-kalpa (Ritual Pacification and Fire-altar Procedures)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist seated before a square fire-pit, drawing an unseen luminous kalā toward the chest with a hand-gesture, then offering it into the flames while reciting a mukha-mantra.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, priest in white dhoti before a decorated kuṇḍa, stylized flames, subtle golden aura-stream drawn to the heart then released into fire, ornate borders, flat yet vivid colors.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central kuṇḍa with bright flames, priest with sacred thread, heavy gold leaf highlighting the aura-kalā and ritual implements (sruk, sruva), rich red and green background.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: labeled sequence gestures (ākṛṣaṇa, grahaṇa, āropa, saṅgraha, niveśa), delicate linework, soft palette, minimal background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor yajña setting, detailed textiles and vessels, thin plume of luminous energy guided by the priest into the fire, fine brushwork and perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुर्यात् + शान्तेः → कुर्याच्छान्तेः (त् + श् = च्छ). वदनसूत्रतः = वदन + सूत्रतः. आत्मनि + आरोप्य → आत्मन्यारोप्य (इ + आ = या).

Related Themes: Agni Purana 87 (śānti-kalpa and homa-vidhi context); Agni Purana sections on nyāsa/kavaca/anga-mantras (nearby in 87)

Ś
Śānti (pacification rite)
K
Kuṇḍa (homa fire-pit)
K
Kalā (subtle portion/energy)

FAQs

It teaches a specific śānti-homa action-sequence: attract/draw the intended subtle force (kalā), grasp it with the prescribed mouth-recited mantra, internalize it, then place it into the homa fire-pit.

It functions like a ritual manual, preserving step-by-step operational details (mantra-application, internalization, and offering mechanics) alongside the Purana’s broader coverage of many sciences and practices.

By correctly internalizing and offering the kalā into the kuṇḍa through śānti-mantras, the act is framed as a pacificatory purification—meant to neutralize obstacles and restore auspiciousness through disciplined ritual performance.