Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 11

Śānti-Śodhana-Kathana (Instruction on the Purification of Śānti) — Agni Purāṇa, Adhyāya 87

पूर्ववत् पितृसंयोगं भावयित्वोद्भवाख्यया हृत्सम्पुटात्मवीजेन देवीगर्भे नियोजयेत्

pūrvavat pitṛsaṃyogaṃ bhāvayitvodbhavākhyayā hṛtsampuṭātmavījena devīgarbhe niyojayet

Comme précédemment, après avoir contemplé l’union avec le principe paternel (pitṛ), on doit—par la (force/mantra) nommée « Udbhavā » et par la semence du Soi (ātma-bīja) placée dans l’enclos du lotus du cœur—implanter (cette puissance) dans le sein de la Déesse (Devī).

पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय (adverb): ‘as before/previously’
पितृसंयोगम्the union with the fathers/parents
पितृसंयोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + संयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Acc. sg); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of the father(s) + union’
भावयित्वाhaving contemplated/visualized
भावयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Root√भू (धातु; causative भावय)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); causative ‘having contemplated/caused to be’
उद्भवाख्ययाby (the mantra/nyāsa) called ‘Udbhava’
उद्भवाख्यया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउद्भव + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instr. sg); तत्पुरुष: ‘named “Udbhava”’ (उद्भव-आख्या)
हृत्सम्पुटात्मवीजेनwith the heart-enclosure self-seed
हृत्सम्पुटात्मवीजेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहृत् + सम्पुट + आत्म + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instr. sg); बहुपद-तत्पुरुषसमास: ‘seed (bīja) of the self (ātma) enclosed in the heart-cavity (hṛt-sampuṭa)’
देवीगर्भेin the देवी’s womb
देवीगर्भे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Loc. sg); तत्पुरुष: ‘in the womb of the देवी’
नियोजयेत्should place/implant
नियोजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√युज् (धातु; causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative ‘should place/assign’

Lord Agni (narrating ritual-technical instruction to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Esoteric garbhādhāna/śakti-nyāsa: visualization of father-principle union and implantation of mantra-potency into Devī’s womb using Udbhavā and the heart-placed ātma-bīja.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Udbhavā-Mantra Garbhādhāna: Ātma-bīja in Hṛt-sampuṭa and Devī-garbha-niyojana","lookup_keywords":["garbhādhāna","udbhavā","ātma-bīja","hṛt-sampuṭa","devī-garbha"],"quick_summary":"By prior visualization of the paternal principle and by deploying the Udbhavā force with the heart-enclosed ātma-bīja, the sādhaka ritually implants potency into the Goddess-womb—an inner/outer generative consecration."}

Concept: Creation is ritually reenacted: śiva-tattva (father principle) + śakti (womb) mediated by bīja-mantra; the heart is the operative altar where seed is sealed and projected.

Application: Use disciplined visualization (bhāvanā) with bīja placement at the heart; treat ‘implantation’ as controlled mantra-projection, not mere imagination—maintain purity and sequence.

Khanda Section: Tantra-Mantra & Garbhādhāna (Esoteric Ritual Procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogic visualization: within the practitioner’s chest a lotus encloses a glowing seed-syllable; a luminous current moves toward a majestic Devī symbolized as a cosmic womb/lotus, receiving the potency.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Devī in frontal stance with serene face, behind her a stylized womb-lotus motif; in foreground a sādhaka with visible heart-lotus containing a golden bīja; flowing aura-stream connecting them.","tanjore_prompt":"Tanjore, Devī enthroned with gold halo, womb-lotus motif emphasized with gold leaf; small inset of heart-lotus with bīja; rich reds, greens, and ornate jewelry.","mysore_prompt":"Mysore, semi-diagrammatic: heart-sampuṭa shown clearly, arrow-like luminous flow to Devī-garbha symbol; fine lines, soft colors, instructional captions.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, allegorical composition: Devī as regal figure in a garden pavilion, subtle translucent womb-lotus aura; practitioner seated with faint glow at heart; delicate detailing and muted palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mystical","suggested_raga":"Malkauns","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: भावयित्वा + उद्भवाख्यया → भावयित्वोद्भवाख्यया (आ + उ = ओ).

Related Themes: Agni Purana 87 (tantra-mantra procedures; nyāsa and bīja usage nearby)

D
Devī
P
Pitṛ (Father-principle)
Ā
Ātma-bīja
U
Udbhavā (mantric power/name)

FAQs

It teaches a tantric-style visualization and mantra application: meditating on the paternal generative principle, energizing the ātma-bīja within the heart ‘sampuṭa’ (sealed inner locus), and ritually ‘implanting’ that energized potency into the Devī’s womb.

Beyond mythology, the text preserves operational ritual technology—mantra-nomenclature (e.g., “Udbhavā”), inner-locus visualization (heart-sampuṭa), and generative rites—showing the Agni Purana’s coverage of practical esoteric procedures alongside broader dharma and cosmology.

The instruction frames conception as a sanctified, consciously directed act: aligning paternal power, inner mantra-seed, and the Devī’s creative matrix to generate spiritually ‘purified’ creation and merit through disciplined intention and ritual correctness.