Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 5

Vidyā-viśodhana-vidhāna

Procedure for Purifying Mantra-Vidyā

वज्रदेहः प्रभुर्धाता क्रविक्रमसुप्रभाः वटुः प्रशान्तनामा च परमाक्षरसञ्ज्ञकः

vajradehaḥ prabhurdhātā kravikramasuprabhāḥ vaṭuḥ praśāntanāmā ca paramākṣarasañjñakaḥ

Il a un corps adamantin, tel le vajra; il est le Seigneur; il est Dhātṛ, Soutien et Créateur; celui dont la démarche est farouche et la splendeur éclatante; le jeune dieu (Vaṭu); celui nommé «Praśānta» (Parfaitement Paisible); et celui que désigne le Paramākṣara, la Syllabe suprême et impérissable.

वज्रदेहःone with a thunderbolt-like body
वज्रदेहः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootवज्र-देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (वज्र इव/वज्रस्य देहः)
प्रभुःlord
प्रभुः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धाताcreator; sustainer
धाता:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्रविक्रमसुप्रभाः(they) of splendid radiance and prowess
क्रविक्रमसुप्रभाः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootक्र-वि-क्रम-सु-प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (क्रमेण विक्रमः, सुष्ठु प्रभा)
वटुःa young ascetic; brahmacārin
वटुः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootवटु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रशान्तनामाnamed ‘Praśānta’
प्रशान्तनामा:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्रशान्त-नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (प्रशान्तं नाम यस्य)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
परमाक्षरसञ्ज्ञकःhaving the designation ‘Paramākṣara’
परमाक्षरसञ्ज्ञकः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeAdjective
Rootपरम-अक्षर-सञ्ज्ञक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (परमाक्षर इति सञ्ज्ञा यस्य)

Lord Agni (narrating the stotra/epithet-listing in the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Nāma-saṅkīrtana for japa, pūjā, and dhyāna: using epithets to invoke specific divine qualities (vajra-deha, prabhu, dhātṛ, praśānta, paramākṣara).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Śiva/Rudra epithets: Vajradeha, Prabhu, Dhātṛ, Vaṭu, Praśānta, Paramākṣara","lookup_keywords":["vajradeha","dhātṛ","vaṭu","praśānta","paramākṣara"],"quick_summary":"Enumerates divine names emphasizing invulnerability, lordship, creatorship, youthful ascetic form, tranquility, and identity with the supreme imperishable syllable—useful as a compact stotra segment for remembrance and worship."}

Alamkara Type: Anuprāsa (mild) / Nāma-mālā (enumerative style)

Concept: Deity as both personal lord (prabhu, dhātṛ) and as the transcendent imperishable syllable (paramākṣara), uniting saguna and mantra-tattva.

Application: Meditate on each epithet as a dhyāna-point: strength (vajra-deha), sovereignty (prabhu), sustaining power (dhātṛ), serenity (praśānta), and mantra-source (paramākṣara).

Khanda Section: Nama-stotra / Devata-nama-sankirtana (Hymnic Enumeration of Divine Epithets)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene yet radiant Śiva is praised through a garland of names; he appears both as a tranquil lord and as a youthful vaṭu-ascetic, with a subtle glyphic aura suggesting the supreme syllable.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, calm-faced Śiva with luminous body, secondary vignette of youthful Vaṭu form, decorative Devanāgarī ‘akṣara’ motif in halo, traditional floral borders","tanjore_prompt":"Tanjore, frontal Śiva with heavy gold halo and ornaments, embossed ‘Paramākṣara’ medallion in the prabhā, small attendant-sage chanting names, rich reds and blues","mysore_prompt":"Mysore painting, split-panel depiction: left Śiva as tranquil Praśānta, right as youthful Vaṭu; caption cartouches listing epithets, refined shading and delicate jewelry","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, poet-sage reciting epithets before a luminous ascetic Śiva, fine textiles and manuscript, subtle calligraphic akṣara motif in the sky, naturalistic landscape"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रभुर्धाता = प्रभुः + धाता. Other items are compounds (समास) rather than external sandhi.

Related Themes: Agni Purana 86 (nāma-stotra sequence continuing into further names)

P
Paramākṣara (Supreme Imperishable Syllable)
D
Dhātṛ (Creator/Sustainer epithet)

FAQs

This verse functions as nama-vidyā (the discipline of sacred naming): it teaches contemplative identification of the deity through precise epithets—indestructibility (vajradeha), sovereignty (prabhu), cosmic support (dhātā), radiant power, youthful purity (vaṭu), tranquility (praśānta), and the mantra-principle of the Paramākṣara.

By cataloging theological and mantra-based descriptors, it preserves a compact “index” of doctrine—linking Purāṇic devotion (stotra), Vedāntic signification (Paramākṣara/Brahman), and ritual-recitation practice (nāma-saṅkīrtana)—showing how the text spans devotion, metaphysics, and liturgical technique.

Reciting and meditating on such epithets is traditionally held to purify speech and mind, strengthen devotional focus (bhakti), and align the practitioner with the deity’s qualities—especially tranquility (praśānta) and the highest refuge signified by the Paramākṣara.