Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 42

अधिवासनं नाम निर्वाणदीक्षायाम्

Adhivāsana in the Nirvāṇa-dīkṣā

ब्रह्मादिकारणत्यागक्रमान्नीत्वा शिवास्पदं ॐ हूं ह्रीं हामिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः प्रविश्येच्चेति ख, ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः ॐ हां हां क्षं हामिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः गर्भाधानार्थमादाय युगपत् सर्वयोनिषु

brahmādikāraṇatyāgakramānnītvā śivāspadaṃ oṃ hūṃ hrīṃ hāmiti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ praviśyecceti kha, ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ oṃ hāṃ hāṃ kṣaṃ hāmiti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ garbhādhānārthamādāya yugapat sarvayoniṣu

Après avoir conduit (le jīva/la semence) selon la suite d’abandon des principes causaux, à commencer par Brahmā et les autres, jusqu’au séjour de Śiva, (on emploie le mantra) « oṃ hūṃ hrīṃ hām »—ainsi lit une tradition manuscrite marquée. Une autre leçon marquée ajoute : « (il) doit entrer ». Une autre leçon marquée donne : « oṃ hāṃ hāṃ kṣaṃ hām ». Prenant (ce mantra/nyāsa) en vue du garbhādhāna (rite de la conception), on l’applique simultanément dans tous les yoni, c’est-à-dire dans toute source génératrice.

ब्रह्म-आदि-कारण-त्याग-क्रमात्from the sequence of abandoning causes beginning with Brahmā
ब्रह्म-आदि-कारण-त्याग-क्रमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; ‘क्रमात्’ = ‘in due order/from the sequence’
नीत्वाhaving led
नीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having led/taken’
शिव-अस्पदम्to Śiva’s abode/state
शिव-अस्पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अस्पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
oṃ
:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formमन्त्र-प्रणव; अव्यय
हूंhūṃ
हूं:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहूं (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र; अव्यय
ह्रींhrīṃ
ह्रीं:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र; अव्यय
हाम्hām (seed syllable)
हाम्:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहाम्/हां (बीजाक्षर; पाठभेद)
Formबीजमन्त्र; अव्यय
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक
प्रविश्येत्should enter
प्रविश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक
oṃ
:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formमन्त्र-प्रणव; अव्यय
हांhāṃ
हां:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहां (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र; अव्यय
हांhāṃ
हां:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहां (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र; अव्यय
क्षम्kṣaṃ
क्षम्:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootक्षम्/क्षं (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र; अव्यय
हाम्hām
हाम्:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहाम्/हां (बीजाक्षर; पाठभेद)
Formबीजमन्त्र; अव्यय
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक
गर्भ-आधान-अर्थम्for the purpose of conception/impregnation
गर्भ-आधान-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + आधान (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; प्रयोजनवाचक (purpose)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having taken’
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Kala/Prakara (काल/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/रीति-वाचक (simultaneously)
सर्व-योनिषुin all wombs/sources
सर्व-योनिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in ritual/mantra procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Garbha-dhāna/yoni-śuddhi oriented mantra-nyāsa: lead the principle/seed through a causal-renunciation sequence into Śiva-station, then apply the specified mantra variants (per manuscript readings) for generative consecration across yonis.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Causal-principle relinquishment to Śiva-sthāna and garbhādhāna mantra variants (yoni-application)","lookup_keywords":["garbhādhāna","yoni-śuddhi","Śiva-sthāna","hūṃ hrīṃ hām","kṣaṃ"],"quick_summary":"After a stepwise ‘tyāga’ of causal principles into Śiva’s station, employ the recorded mantra readings for garbhādhāna, applying the consecration simultaneously to all generative sources (yonis) as prescribed."}

Concept: From kāraṇa to Śiva: a deliberate inner ascent/dissolution (tyāga-krama) precedes sanctified generation (garbhādhāna), implying creation grounded in transcendence rather than mere impulse.

Application: Frame generative acts (literal or symbolic ‘new beginnings’) with prior inner purification and causal-release visualization to reduce compulsion and increase intentionality.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-tantra (Garbha-dhāna and yoni-śuddhi rites)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual visualization of the jīva/seed moving upward through layers of causality into a radiant Śiva-station, then a consecrating mantra applied to multiple womb-symbols (yonis) simultaneously; marginal notes indicate variant readings from manuscripts.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central luminous Śiva-bindu above, a rising stream of light passing through concentric tattva-circles, below several stylized lotus-wombs receiving rays, side margins with palm-leaf manuscript motifs indicating variant readings","tanjore_prompt":"Tanjore, Śiva as radiant linga/bindu with heavy gold halo, gold rays descending to multiple lotus-yonis, mantra syllables ‘oṃ hūṃ hrīṃ hām’ and alternate ‘oṃ hāṃ hāṃ kṣaṃ hām’ in embossed script, ornate border","mysore_prompt":"Mysore style, schematic yet devotional: stepwise ladder of ‘tyāga-krama’ into Śiva-sthāna, then application to multiple womb icons, small inset showing manuscript variants (kha/ṅ markers) like a critical apparatus","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-priest with an open manuscript showing variant lines, beside him a symbolic scene of light moving to a radiant Śiva-point and branching to several lotus forms, fine calligraphy and delicate shading"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Darbari","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: क्रमान्नीत्वा → क्रमात् + नीत्वा; शिवास्पदम् → शिव-अस्पदम्; प्रविश्येच्चेति → प्रविश्येत् + च + इति; गर्भाधानार्थमादाय → गर्भ-आधान-अर्थम् + आदाय; मन्त्रांशेषु ‘ख/ङ/चिह्नितपुस्तकपाठः’ इत्यादि पाठ-टिप्पणी-चिह्नानि पदविश्लेषणे न गृहीतानि (editorial markers omitted).

Related Themes: Agni Purana 84 (mantra-dīkṣā and nyāsa context for bīja usage and breath-linked operations)

B
Brahmā
Ś
Śiva
P
Praṇava (Oṃ)
B
Bīja-mantras (hūṃ, hrīṃ, kṣaṃ)

FAQs

It teaches a garbhādhāna (conception) prayoga using bīja-mantras and a ‘withdrawal through causes’ (tyāga-krama/laya) leading to Śiva’s station, noting variant manuscript readings for the exact mantra-phrase.

Beyond mythology, it preserves applied ritual technology—specific mantra-bījas, procedural cues (like ‘praviśyet’), and even textual variants—showing the Agni Purana’s role as a compendium of samskāra and tantra-inflected liturgy.

By ritually orienting conception toward Śiva’s highest locus and sanctifying generative processes through mantra, the act of procreation is framed as a consecrated (saṃskṛta) karma aimed at purity, auspicious progeny, and spiritual uplift.