Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 20

अधिवासनं नाम निर्वाणदीक्षायाम्

Adhivāsana in the Nirvāṇa-dīkṣā

विद्याधरो ज्ञानधरः सर्वज्ञो वेदपारगः मातृवृत्तश् च पिङ्गाक्षो भूतपालो बलिप्रियः

vidyādharo jñānadharaḥ sarvajño vedapāragaḥ mātṛvṛttaś ca piṅgākṣo bhūtapālo balipriyaḥ

Il est le porteur des sciences sacrées et le détenteur de la vraie connaissance ; omniscient, ayant atteint l’autre rive des Veda. Il est dévoué aux Mères(-déesses) et à leurs observances ; aux yeux fauves ; protecteur et gouverneur des êtres ; et il se réjouit des offrandes rituelles (bali).

vidyā-dharaḥholder of knowledge
vidyā-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (vidyāṃ dharati)
jñāna-dharaḥbearer of wisdom
jñāna-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (jñānaṃ dharati)
sarva-jñaḥomniscient
sarva-jñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (sarvaṃ jānāti)
veda-pāragaḥone who has mastered the Vedas
veda-pāragaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + pāraga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (vedān pāraṃ gataḥ)
mātṛ-vṛttaḥdevoted to his mother
mātṛ-vṛttaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + vṛtta (वृत् धातु-निष्पन्न क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (vṛt + kta), तत्पुरुषः; अर्थः 'mātari vṛttaḥ' (devoted to mother)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
piṅga-akṣaḥyellow/brown-eyed one
piṅga-akṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpiṅga (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (piṅge akṣī yasya)
bhūta-pālaḥprotector of beings
bhūta-pālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (bhūtānāṃ pālaḥ)
bali-priyaḥfond of offerings
bali-priyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbali (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (baliḥ priyaḥ yasya)

Lord Agni (narrating in the Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Invocation in worship emphasizing Shiva as vidyā/jñāna source, Veda-transcender, bhūta-pāla, and bali-priya; supports ritual offerings and protective rites.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Shiva as Vidyādhara and Bhūtapāla (Bali-priya)","lookup_keywords":["Vidyādhara","Jñānadhara","Sarvajña","Veda-pāraga","Bali-priya"],"quick_summary":"Defines Shiva’s roles: custodian of sacred sciences, omniscient knower of Veda, aligned with Mother-goddess observances, and receiver of bali offerings as protector-governor of beings."}

Alamkara Type: Paryāya (synonymic piling of knowledge-epithets)

Concept: All vidyās culminate in the all-knowing Lord; Veda-learning is fulfilled by realization (veda-pāraga) and protective compassion toward beings.

Application: Balance study (śāstra) with upāsanā: offer bali with ethical intent (non-harm, protection), and dedicate learning to loka-kṣema rather than pride.

Khanda Section: Puja-vidhi / Devata-nama-stotra (Names and epithets used for worship and invocation)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Shiva as the lord of knowledge holding symbolic scriptures, tawny-eyed, surrounded by Mātṛs and bhūtas/gaṇas; a bali offering placed before him indicating protective governance of beings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Shiva with piṅga eyes, palm-leaf manuscript motif, Mātṛs arranged in a semicircle, gaṇas at the base, bali plate with lamps, bold outlines and earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: Shiva with gold halo, manuscript/knowledge symbol, Mātṛs as smaller icons, ornate bali tray with gold accents, frontal devotional symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: fine-line instructional scene of bali offering before Shiva, clear depiction of manuscript and ritual items, soft colors, emphasis on piṅga eyes and calm authority.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: Shiva in a scholarly-ascetic setting with a manuscript, attendants presenting bali, subtle depiction of Mātṛs as divine figures in the background, detailed ritual vessels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मातृवृत्तश् च → mātṛvṛttaḥ ca (ः + च → श्च/श् च in writing).

Related Themes: Agni Purana 84 (devatā-nāma usage in worship)

V
Veda
M
Mātṛs (Mother-goddesses)
B
Bhūtas (beings/creatures)

FAQs

It provides a set of functional epithets for dhyāna/japa in worship—invoking the deity as master of vidyā and the Vedas, and as “balipriya,” indicating the accepted ritual mode of offering (bali) in the relevant puja context.

By compressing theology, ritual practice, and doctrinal identity into epithets: Vedic authority (vedapāraga), omniscience (sarvajña), Mother-goddess-linked observance (mātṛvṛtta), and bali-offering praxis (balipriya)—showing how the text catalogs worship-technology alongside metaphysical claims.

Remembering and reciting such names is treated as a purificatory act: it aligns the worshipper with Vedic knowledge and protective divine governance (bhūtapāla), and frames offerings (bali) as a sanctioned devotional exchange that supports merit (puṇya) and protection.