Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 55

Chapter 78 — पवित्रारोहणकथनं

Pavitrārohaṇa: Installing the Sanctifying Thread/Garland

मन्त्रेशैर् लोकपालैश् च सहितः परिचारकैः निमन्त्रयाम्यहन्तुभ्यं प्रभाते तु पवित्रकं

mantreśair lokapālaiś ca sahitaḥ paricārakaiḥ nimantrayāmyahantubhyaṃ prabhāte tu pavitrakaṃ

Avec les Seigneurs des Mantras et les Gardiens des Mondes (Lokapālas), accompagnés de leurs serviteurs, je T’invite au rite du pavitraka à l’aube.

मन्त्रेशैःwith the lords of mantras
मन्त्रेशैः:
Sahakarana (सहकरण/Accompaniment)
TypeNoun
Rootमन्त्रेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समास: मन्त्राणाम् ईशाः इति षष्ठी-तत्पुरुष
लोकपालैःwith the guardians of the worlds
लोकपालैः:
Sahakarana (सहकरण/Accompaniment)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समास: लोकस्य पालाः इति षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त; प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) from सह्/सहाय् ‘to accompany’; used predicatively ‘accompanied’
परिचारकैःwith attendants
परिचारकैः:
Sahakarana (सहकरण/Accompaniment)
TypeNoun
Rootपरिचारक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
निमन्त्रयामिI invite
निमन्त्रयामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि + मन्त्र् (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 1st person pronoun
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); 2nd person pronoun
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (अधिकरण/Time locus)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter usage; Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
तुindeed / but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
पवित्रकम्the pavitraka (sacred thread/amulet)
पवित्रकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपवित्रक (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Formal invitation (nimantraṇa) to the pavitraka observance at dawn, invoking a cosmic assembly—mantra-lords and lokapālas with attendants—to witness, protect, and complete the rite.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prātaḥ pavitraka-nimantraṇa with Mantrādhipas and Lokapālas","lookup_keywords":["pavitraka","prabhāta","nimantraṇa","lokapāla","mantra-īśa"],"quick_summary":"At dawn, invite the presiding mantra-deities and the guardians of directions, along with their retinues, to sanctify and safeguard the pavitraka rite."}

Alamkara Type: Enumeration (gaṇa-like listing of invited powers)

Concept: Ritual order mirrors cosmic order: directional guardians and mantra-presiders are invoked to stabilize the rite in time (dawn) and space (directions).

Application: Begin major observances at prātaḥ-kāla and consciously establish protective ‘directional’ awareness (dik-bandha/āvaraṇa) through invitation.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Invitations and Purificatory Observances)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"At dawn, a ritual space is prepared; the worshipper invites lokapālas in the eight directions and mantra-presiding deities, visualized as a protective circle with attendants around the pavitraka setup.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dawn-toned background, circular arrangement of directional guardians around a central altar, attendants holding banners and lamps, devotee performing invitation gesture, stylized compass-like layout.","tanjore_prompt":"Tanjore: central pavitraka altar with gold accents, lokapālas placed symmetrically around, rich halos and ornamental borders, devotee at bottom inviting the assembly.","mysore_prompt":"Mysore: diagrammatic yet artistic depiction of directions with lokapālas, central altar and pavitra thread, clear dawn ambiance, fine linework for attendants and ritual vessels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtyard at sunrise, figures representing lokapālas positioned around, attendants with standards, central ritual platform, delicate sky gradient and architectural details."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मन्त्रेशैर् = मन्त्रेशैः; लोकपालैश् = लोकपालैः; निमन्त्रयाम्यहन्तुभ्यं = निमन्त्रयामि अहम् तुभ्यम्.

Related Themes: Agni Purana pavitraka/pavitra rites (immediate context); Agni Purana lokapāla invocations in protective rites (rakṣā/āvaraṇa contexts)

A
Agni
M
Mantreśa (presiding deities of mantras)
L
Lokapāla (Dikpālas)
P
Paricāraka (attendants)

FAQs

It gives the formal nimantraṇa (ritual invitation) protocol—invoking mantra-presiding powers and the Dikpālas—specifically for the dawn pavitraka purification observance.

It exemplifies the text’s procedural ritual detail: not just theology, but step-by-step liturgical elements (who is invoked, when it is performed, and the rite’s purificatory purpose), typical of the Agni Purana’s wide-ranging manual-like coverage.

Performing the pavitraka at dawn with proper invocation is framed as a purification act—aligning the rite with cosmic guardians and mantra-power—thereby enhancing ritual efficacy and accruing merit through disciplined, timely worship.