Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 26

Chapter 78 — पवित्रारोहणकथनं

Pavitrārohaṇa: Installing the Sanctifying Thread/Garland

अत्यर्थं भावयेद्देवं ज्ञानखद्गकरो गुरुः नैरृतीं दिशमासाद्य प्रक्षिपेदुदगाननः

atyarthaṃ bhāvayeddevaṃ jñānakhadgakaro guruḥ nairṛtīṃ diśamāsādya prakṣipedudagānanaḥ

Tourné vers le nord, le maître—dont la main porte l’épée de la connaissance—doit contempler ardemment la Divinité; puis, s’étant avancé vers la direction Nairṛtī (sud‑ouest), il doit y projeter/jeter l’offrande rituelle prescrite.

अत्यर्थम्excessively; very much
अत्यर्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
भावयेत्should contemplate/visualize
भावयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू/भावय् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विधि), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg); causative sense (णिच्) ‘to cause to be/bring to mind’
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ज्ञान-खड्ग-करःhaving the sword of knowledge in hand
ज्ञान-खड्ग-करः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + खड्ग (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष: ‘ज्ञानखड्गः’ (ज्ञानरूपः खड्गः) तस्य करः यस्य
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
नैरृतीम्south-western
नैरृतीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनैरृती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; दिशम् विशेषयति
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having reached/approached’
प्रक्षिपेत्should throw/cast
प्रक्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
उदग्-आननःfacing north
उदग्-आननः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदक्/उदग् (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘उदग् (उत्तर) आननम्’ यस्य = उत्तराभिमुखः

Lord Agni (instructing the sage, in the Agni Purana’s ritual-technical discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Directional (dik) placement and ritual projection (prakshepa) during nyasa/puja, with the officiant oriented correctly and maintaining focused dhyana.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dhyana with North-facing Guru and Nairriti Prakshepa","lookup_keywords":["dhyana","udag-anana","nairriti","prakshepa","jnana-khadga"],"quick_summary":"The officiant faces north for intense deity-contemplation, then approaches the south-west (Nairriti) quarter to cast the prescribed ritual projection/offering there."}

Alamkara Type: Rupaka

Weapon Type: Sword (as metaphor)

Concept: Ekagrata (intense contemplation) precedes external ritual action; knowledge is the true 'weapon' guiding rite.

Application: Train the officiant to stabilize attention (bhavana) before performing any directional act, reducing ritual error and mental distraction.

Khanda Section: Puja-vidhi (Deva-dhyana, Dik-nirdesha, Nyasa/Prakshepa procedures)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Sacred space orientation (dik) within mandala/mandapa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru-priest faces north in meditation, holding a symbolic sword of knowledge; then he steps to the south-west corner of a ritual square and casts a small offering/projection there.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vivid colors, a calm acharya facing north in dhyana with a glowing jnana-khadga, mandala floor markings, south-west corner emphasized, traditional ornaments, sacred ambience","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold leaf highlights on the jnana-khadga and ritual mandala borders, priest in silk, north-facing posture, south-west corner with small offering cast, rich temple interior","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional clarity: labeled directions on a square mandala, priest first seated north-facing then standing at south-west performing prakshepa, minimal background","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed pavilion with compass-like directions, priest with symbolic sword, sequential action implied, fine textiles, architectural perspective, subdued palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: भावयेद्देवं = भावयेत् + देवम्; दिशमासाद्य = दिशम् + आसाद्य; प्रक्षिपेदुदगाननः = प्रक्षिपेत् + उदगाननः; उदगाननः = उदग् + आननः.

Related Themes: Agni Purana 78 (Puja-vidhi: dik-nirdesha, nyasa/prakshepa sequence)

D
Deva (the deity)
G
Guru
N
Nirṛti (as the south‑western direction)

FAQs

It teaches a dhyāna-based ritual step: the guru visualizes the deity intensely, maintains a north-facing posture, and performs a prescribed prakṣepa (casting/projection) toward the south‑western (Nairṛti) quarter as part of directional ritual procedure.

Beyond mythic narration, it preserves precise operational ritual details—orientation (north-facing), quarter-specific action (Nairṛti), and the guru’s function—showing the Agni Purana’s coverage of applied liturgy, dik-nirdesha, and mantra/karma procedure.

The instruction links inner contemplation (bhāvana/dhyāna) with an outward, direction-specific act, implying purification and harmonization of space by ritually addressing the Nairṛti quarter—traditionally associated with obstacles—under the guidance of knowledge (jñāna) embodied by the guru.