Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 4

Kapilādipūjāvidhāna — Procedure for Worship Beginning with Kapilā

वन्दितासि वसिष्ठेन विश्वामित्रेण धीमता कपिले हर मे पापं यन्मया दुष्कृतं कृतं

vanditāsi vasiṣṭhena viśvāmitreṇa dhīmatā kapile hara me pāpaṃ yanmayā duṣkṛtaṃ kṛtaṃ

Ô Kapilā, tu es vénérée par Vasiṣṭha et par le sage Viśvāmitra. Ôte mon péché — tout acte mauvais que j’ai pu accomplir.

vanditāpraised
vanditā:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvandita (कृदन्त, √vand)
Formक्त (Past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘praised/worshipped’ (predicate)
asiyou are
asi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
vasiṣṭhenaby Vasiṣṭha
vasiṣṭhena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
viśvāmitreṇaby Viśvāmitra
viśvāmitreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
dhīmatāby the wise (sage)
dhīmatā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण—viśvāmitreṇa (by the wise one)
kapileO Kapilā
kapile:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkapilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
hararemove/take away
hara:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन-रूप (enclitic); here षष्ठी (Genitive) ‘my’ with pāpam
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun—‘which’ referring to duṣkṛtam
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; ‘by me’ (agent in passive sense)
duṣkṛtamwrongdoing
duṣkṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduṣkṛta (कृदन्त, dus-√kṛ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘evil deed’
kṛtamdone/committed
kṛtam:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootkṛta (कृदन्त, √kṛ)
Formक्त (Past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate reinforcing: ‘done/committed’

Lord Agni (narrative voice) presenting a supplicatory formula/prayer within the chapter’s ritual context

Vidya Category: {"primary_vidya":"Prayashchitta","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Confessional supplication within worship: invoking Kapilā’s sanctity (praised by Vasiṣṭha and Viśvāmitra) to remove pāpa arising from one’s misdeeds; used as a repentance-prayer during or after pūjā.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Kapilā as pāpa-haraṇī: repentance prayer citing Vasiṣṭha and Viśvāmitra","lookup_keywords":["pāpa-haraṇa","prāyaścitta-stuti","Vasiṣṭha","Viśvāmitra","Kapilā"],"quick_summary":"Acknowledge wrongdoing and seek purification by praying to Kapilā—validated by the reverence of great ṛṣis—asking her to remove sin and restore ritual-moral purity."}

Alamkara Type: Anumāna/Pramāṇa by authority (ṛṣi-prasiddhi) and direct petition

Concept: Moral accountability and purification: confession plus turning toward a sanctifying refuge; recognition that pāpa is removable through sincere repentance and dharmic correction.

Application: Use as a daily repentance prayer; pair with corrective action—non-harm, restitution, charity, and disciplined conduct—rather than relying on words alone.

Khanda Section: Prayashchitta & Stotra (Purification, confession, and supplication within ritual narrative)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee bows before Kapilā, hands folded, confessing misdeeds; behind or beside the cow stand sages Vasiṣṭha and Viśvāmitra honoring her, signifying authoritative sanctity and purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Kapilā with halo; Vasiṣṭha and Viśvāmitra in ascetic attire with matted hair and kamandalu; devotee prostrating; strong outlines, temple-wall composition emphasizing absolution.","tanjore_prompt":"Tanjore: central cow with gold aura; sages flanking in reverent pose; devotee kneeling; gold leaf on halo and ornaments; rich devotional palette conveying forgiveness.","mysore_prompt":"Mysore: serene repentance scene; clear facial expressions of humility; sages rendered with delicate shading; minimal background to focus on prāyaścitta mood.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: refined courtyard with sages and devotee; cow central; subtle gestures of reverence; calligraphic panel with the prayer; detailed textiles and subdued tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: वन्दितासि = vanditā asi; यन्मया = yat mayā.

Related Themes: Agni Purana prāyaścitta discussions in ritual chapters; Agni Purana sections on śauca and expiation connected to worship errors

K
Kapilā
V
Vasiṣṭha
V
Viśvāmitra

FAQs

It gives a direct prāyaścitta-style supplication: invoking Kapilā as a purifier and explicitly confessing wrongdoing to seek pāpa-nāśana (removal of sin).

Alongside its many technical subjects, the Agni Purana preserves practical religious formulas—short, usable prayers for purification—showing its coverage of ritual life and karmic ethics in addition to encyclopedic lore.

The verse models repentance and surrender: acknowledging personal wrongdoing and requesting cleansing, which is presented as a means to reduce karmic demerit and restore ritual-spiritual purity.