Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 3

Agnisthāpana-vidhi (Procedure for Establishing the Sacred Fire) and Protective Īśāna-kalpa Homa Sequences

खड्गेन खातमुद्धारं पूरणं समतामपि कुर्वीत वर्मणा सेकं कुट्टनन्तु शरात्मना

khaḍgena khātamuddhāraṃ pūraṇaṃ samatāmapi kurvīta varmaṇā sekaṃ kuṭṭanantu śarātmanā

La terre extraite doit être enlevée avec une épée ; le comblement et la mise à niveau doivent aussi être accomplis. L’aspersion (l’humectation) se fait au moyen du varma (instrument protecteur), et le tassement/compactage doit être effectué avec une baguette semblable à une hampe de flèche.

khaḍgenawith a sword
khaḍgena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
khātamdug
khātam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhāta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; past passive participle used adjectivally ‘dug’
uddhāramexcavation/removal
uddhāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuddhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pūraṇamfilling
pūraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samatāmleveling/evenness
samatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि—समुच्चय/अप्यर्थक)
kurvītashould do
kurvīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Ātmanepada, 3rd Person, Singular
varmaṇāwith the Varma mantra
varmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
sekamsprinkling/pouring
sekam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootseka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kuṭṭanampounding/compacting
kuṭṭanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuṭṭana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tubut/and then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (तु—विरोध/विशेषार्थक)
śara-ātmanāwith the Śara (arrow) mantra/aspect
śara-ātmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara-ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; समासः—तत्पुरुष (śarasya ātmā = śara-ātmā; i.e., arrow-mantra/arrow-aspect)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Site-work method for excavation management: remove spoil, refill and level; sprinkle for protection; compact using a rod likened to an arrow-shaft—integrating ritual protection with construction technique.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhūmi-kriyā: Uddhāra, Pūraṇa, Samatā, Seka and Kuṭṭana (Arrow-shaft Rod)","lookup_keywords":["vastu","khātoddhāra","pūraṇa","samatā","kuṭṭana"],"quick_summary":"During construction ground-prep, remove excavated soil, refill and level the site, sprinkle/water with protective intent, and compact the earth using a straight rod like an arrow-shaft for firmness."}

Weapon Type: Sword (khaḍga) and arrow-shaft (śara-ātmanā) used as analogical/ritual tools

Concept: Material stability (samatā, kuṭṭana) is a dharmic prerequisite for sacred action; protection (varma) accompanies engineering.

Application: Combine practical civil steps (leveling/compaction) with a consistent protective rite to maintain both structural integrity and ritual confidence.

Khanda Section: Vāstu-śāstra (Construction, excavation, and site-leveling procedures)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Workers and a ritual expert prepare a construction site: soil is removed, refilled, leveled; water is sprinkled in a protective circuit; a straight rod like an arrow-shaft is used to tamp the earth; a sword is shown as the tool for lifting/removing spoil in a symbolic-ritual manner.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized construction ground with workers, ritual sprinkling around the site, tamping with a long straight rod, symbolic sword present, earthy palette and bold contours","tanjore_prompt":"Tanjore painting, sacred site preparation with gold-highlighted tools (sword, rod), orderly leveling scene, decorative borders, auspicious motifs around the ground","mysore_prompt":"Mysore painting, technical clarity: sequence of excavation removal, filling, leveling, sprinkling, tamping with arrow-shaft rod; labeled tools; soft colors and fine lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape of a building site, artisans leveling earth, one sprinkling water, another tamping with a long rod, a sword depicted as a tool; fine architectural planning elements"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: khātamuddhāram = khātam + uddhāram; samatāmapi = samatām + api; kuṭṭanantu = kuṭṭanam + tu.

Related Themes: Agni Purana: vāstu-bhūmi-parīkṣā, khanana, śalyoddhāra, maṇḍala/vedi construction topics

A
Agni
V
Vāstu-śāstra

FAQs

It gives practical Vāstu earthwork steps—excavation spoil removal, refilling, leveling, sprinkling (for settling dust/soil), and tamping/compaction using specified tools.

Beyond theology, the Agni Purāṇa preserves applied technical know-how (Vāstu-śāstra), detailing construction-site operations and tool-usage as part of a broader compendium of sciences.

In Vāstu contexts, correct preparation of the ground supports purity, stability, and auspiciousness of the structure; orderly procedures are treated as dhārmic discipline that prevents defects (doṣa) in the built space.