Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 1

Jīrṇoddhāra-vidhāna

Procedure for Renovation / Replacement of Dilapidated Installations

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये समुदायप्रतिष्ठाकथनं नाम षट्षष्टितमो ऽध्यायः अथ सप्तषष्टितमो ऽध्यायः जीर्णोद्धारविधानं भगवानुवाच जीर्णाद्धारविधिं वक्ष्ये भूषितां स्नपयेद्गुरुः अचलां विन्यसेद्गेहे अतिजीर्णां परित्यजेत्

ity ādimahāpurāṇe āgneye samudāyapratiṣṭhākathanaṃ nāma ṣaṭṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ atha saptaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ jīrṇoddhāravidhānaṃ bhagavānuvāca jīrṇāddhāravidhiṃ vakṣye bhūṣitāṃ snapayedguruḥ acalāṃ vinyasedgehe atijīrṇāṃ parityajet

Ainsi, dans l’Agni Purāṇa —le Mahāpurāṇa primordial— s’achève le soixante-sixième chapitre, intitulé « Exposé de la consécration collective (Samudāya-pratiṣṭhā) ». Commence maintenant le soixante-septième chapitre : « Procédure de rénovation (Jīrṇoddhāra) ». Le Seigneur Bienheureux dit : « J’enseignerai la méthode de la rénovation. Le précepteur officiant doit baigner (l’image) après l’avoir dûment parée ; il doit installer dans la maison/temple l’image immobile (fixe) ; mais une image trop dégradée doit être rejetée (et remplacée). »

इतिthus
इति:
Quotation marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय
आदि-महा-पुराणेin the Ādi-Mahāpurāṇa
आदि-महा-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
आग्नेयेin the Agneya (Purāṇa)
आग्नेये:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पुराणे)
समुदाय-प्रतिष्ठा-कथनम्the narration of community-installation
समुदाय-प्रतिष्ठा-कथनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुदाय (प्रातिपदिक) + प्रतिष्ठा (प्रातिपदिक) + कथन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामnamed/called
नाम:
Discourse marker (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (particle indicating title)
षट्-षष्टितमःsixty-sixth
षट्-षष्टितमः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या) + षष्टि (प्रातिपदिक) + तम (तद्धित)
Formद्विगु-समास (षट्षष्टिः = 66) + तम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अथnow/then
अथ:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formमङ्गल/आरम्भार्थक-अव्यय
सप्त-षष्टितमःsixty-seventh
सप्त-षष्टितमः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या) + षष्टि (प्रातिपदिक) + तम (तद्धित)
Formद्विगु-समास (सप्तषष्टिः = 67) + तम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जीर्ण-उद्धार-विधानम्procedure for renovation (of the decayed)
जीर्ण-उद्धार-विधानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीर्ण (प्रातिपदिक) + उद्धार (प्रातिपदिक) + विधान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
जीर्ण-उद्धार-विधिम्the rule for renovation
जीर्ण-उद्धार-विधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीर्ण (प्रातिपदिक) + उद्धार (प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वक्ष्येI shall explain
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (simple future), आत्मनेपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
भूषिताम्the adorned (image/structure)
भूषिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपद (याम्)
स्नपयेत्should bathe/perform ablution (cause to be bathed)
स्नपयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्नप् (धातु) [णिच्]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative)
गुरुःthe teacher/priest
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अचलाम्the immovable one (fixed image)
अचलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअचला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (प्रतिमां/देवीं सूचयति)
विन्यसेत्should place/install
विन्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: वि + नि
गेहेin the house/temple
गेहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अति-जीर्णाम्very worn-out
अति-जीर्णाम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + जीर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अचलाम्/प्रतिमाम्)
परित्यजेत्should discard/abandon
परित्यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Bhagavān (Lord Agni as narrator of the Agni Purana)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Shilpa","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Temple management and conservation: assess image condition, perform bathing after adornment, relocate/install a fixed image appropriately, and replace images that are beyond repair during renovation (jīrṇoddhāra).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Jīrṇoddhāra-vidhi: Snāna, Sthāpanā, and Replacement of Decayed Images","lookup_keywords":["jīrṇoddhāra","snāpana","guru","acala-mūrti","pratiṣṭhā"],"quick_summary":"In renovation, the officiating guru bathes the adorned image, installs the fixed/immovable image properly within the temple/house, and discards an excessively decayed image—prioritizing ritual continuity and material integrity."}

Concept: Sacred presence is maintained through correct ritual handling and responsible replacement; dharma includes stewardship of sacred art and spaces.

Application: Adopt conservation ethics in temple administration: document condition, perform prescribed rites during restoration, and replace irreparably damaged icons with proper procedures.

Khanda Section: Puja-vidhi & Pratishtha (Temple ritual, consecration, and renovation rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple renovation scene: the guru-priest bathes an adorned deity image with water and vessels; artisans stabilize the sanctum; a fixed image is installed; a severely damaged old image is respectfully removed for replacement.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sanctum interior with priest performing snāpana over decorated mūrti, assistants holding kalashas, craftsmen repairing temple wall, respectful removal of cracked image, rich reds/ochres and traditional ornament","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central deity image with gold embellishment, priest pouring consecrated water, ornate temple arch, secondary vignette showing replacement of decayed icon, heavy gold borders and sacred glow","mysore_prompt":"Mysore style, clear step-by-step depiction: adornment, bathing, installation of acala-mūrti, and removal of atijīrṇa image; fine lines, calm instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed temple workshop atmosphere, priests and artisans collaborating, realistic vessels and textiles, careful handling of icons, architectural detail of sanctum and scaffolding"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् = इति + (य्-आदेशः before vowel); षट्षष्टितमो ऽध्यायः = षट्षष्टितमः + अध्यायः; सप्ता… similarly; भगवानुवाच = भगवान् + उवाच; स्नपयेद्गुरुः = स्नपयेत् + गुरुः; विन्यसेद्गेहे = विन्यसेत् + गेहे.

Related Themes: Agni Purana 66 (Samudāya-pratiṣṭhā); Agni Purana 67 (Jīrṇoddhāra-vidhi continuation)

A
Agni Purana
G
Guru (ritual preceptor)
J
Jirnoddhara
P
Pratishtha

FAQs

It outlines jīrṇoddhāra—ritual protocol for dealing with old/worn icons: adorn and perform snāna (ritual bathing), reinstall fixed icons appropriately, and discard icons that are too deteriorated for continued worship.

Beyond theology, it preserves practical temple-management knowledge—standards for restoration, reinstallation, and replacement—showing the Purāṇa’s coverage of applied ritual science (pratiṣṭhā, maintenance, and purity rules).

Proper renovation and handling of sacred images maintains ritual purity and continuity of worship; discarding an excessively decayed icon prevents improper or disrespectful worship and supports dharmic maintenance of a consecrated space.