Previous Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 44

Chapter 64 — कूपादिप्रतिष्ठाकथनं

The Account of the Consecration of Wells and Other Water-Works

गवादि पिवते यस्मात्तस्मात् कर्तुर् न पातकं तोयदानात्सर्वदानफलं प्राप्य दिवं यजेत्

gavādi pivate yasmāttasmāt kartur na pātakaṃ toyadānātsarvadānaphalaṃ prāpya divaṃ yajet

Puisque les vaches et les autres êtres boivent cette eau, aucun péché n’échoit à celui qui l’accomplit. Par le don de l’eau, ayant obtenu le fruit de tous les dons, qu’il adore les dieux et atteigne le ciel.

गव-आदिcows and the like
गव-आदि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; तत्पुरुष-समास (आदि-शब्देन सह)
पिवतेdrinks
पिवते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
यस्मात्from which / because of which
यस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
कर्तुःof the doer/agent
कर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
तोय-दानात्from giving water
तोय-दानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तोयस्य दानम्)
सर्व-दान-फलम्the fruit of all gifts
सर्व-दान-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (दानानां फलम्; सर्वेषां दानानां फलम्)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive); ‘having obtained’
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
यजेत्should worship/sacrifice
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha, Agni Purāṇa narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Establishing public water-sources (water pots, troughs, wells, tanks) as a meritorious charity; using water-gift as expiation and as a daily/seasonal pious act, especially in heat and drought.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Toya-dāna (Gift of Water) as Sarva-dāna-phala","lookup_keywords":["toya-dana","udaka-dana","sarva-dana-phala","papa-kshaya","svarga"],"quick_summary":"Donating water is declared sin-destroying because it sustains cows and all beings; it is praised as yielding the fruit of all gifts and as a direct means to heavenly merit through worship."}

Concept: Ahimsa and loka-saṅgraha through sustaining life; intention and public benefit reduce/negate sin and generate broad merit.

Application: Prioritize charities that directly preserve life (water, food, shelter); couple dāna with worship and right conduct.

Khanda Section: Dāna-dharma (Charity, merit, and expiation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A donor places a water-pot/trough by a roadside; cows and travelers drink; a priest performs a brief worship as the donor gains merit.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, earthy reds and greens, a village roadside with a stone water-trough, cows drinking, a brahmin sprinkling consecrated water, donor with folded hands, serene shanta mood.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf accents, central donor offering a kalasha of water, stylized cows and devotees, small divine vignette above indicating svarga-phala, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional depiction of placing a water-stand and offering water, labeled vessels (kalasha, pātra), calm devotional setting.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape with travelers and cattle at a water station, donor and attendants, fine architectural background, subtle haloed deities indicating worship and merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: गवादि = गव + आदि; यस्मात्तस्मात् = यस्मात् + तस्मात्; कर्तुर् = कर्तुः (रेफ-संधि); तोयदानात् = तोय-दानात्; सर्वदानफलं = सर्व-दान-फलम्.

Related Themes: Agni Purana: Dāna-dharma sections on anna-dāna, go-dāna, and prāyaścitta; Agni Purana: chapters on kūpa/vāpī/taḍāga-pratiṣṭhā (preceding 64th)

A
Agni
G
go (cow)

FAQs

It teaches the dāna-vidhi principle that gifting water (toya-dāna), since it sustains cows and other beings, yields exceptionally high merit and does not generate sin for the donor.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s dharma-encyclopedia style by codifying a practical, everyday ritual ethic—charitable water-giving—into a formal merit doctrine comparable to broader sections on rites, law, and expiation.

The verse frames water-donation as a near-universal purifier that grants the combined merit of all gifts and supports upliftment toward heaven through ongoing worship and righteous action.