Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 39

Chapter 61 — द्वारप्रतिष्ठाध्वजारोहाणादिविधिः

Gateway Installation, Flag Hoisting, and Allied Rites

मनोरूपेण तस्यैव सजीवकरणं स्मृतं अरेषु मूर्तयो न्यस्याः केशवाद्याः सुरोत्तम

manorūpeṇa tasyaiva sajīvakaraṇaṃ smṛtaṃ areṣu mūrtayo nyasyāḥ keśavādyāḥ surottama

Son animation (sajīvakaraṇa), enseigne-t-on, s’accomplit uniquement par la visualisation mentale. Ô le plus excellent des dieux, dans les rayons de la roue/du diagramme rituel doivent être installées par nyāsa les formes commençant par Keśava.

मनः-रूपेणby the mind-form
मनः-रूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmanas + rūpa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive Tatpuruṣa) ‘of mind + form’; तृतीया (3rd), एकवचन (sg), नपुंसकलिङ्ग (n) (instrumental: ‘by/with the form of mind’)
तस्यof that/of him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी (6th), एकवचन (sg), पुल्लिङ्ग/नपुंसक (m/n) ‘of him/of that’
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), emphasis particle
स-जीव-करणम्the act of enlivening
स-जीव-करणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa + jīva + karaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (Tatpuruṣa) ‘with life + making/causing’; नपुंसकलिङ्ग (n), प्रथमा (1st), एकवचन (sg)
स्मृतम्is said/remembered (as)
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (n), प्रथमा (1st), एकवचन (sg)
अरेषुin the spokes
अरेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (m), सप्तमी (7th), बहुवचन (pl)
मूर्तयःforms/images
मूर्तयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), प्रथमा (1st), बहुवचन (pl)
न्यस्याःshould be placed
न्यस्याः:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य, -य), स्त्रीलिङ्ग (f), प्रथमा (1st), बहुवचन (pl); ‘to be placed/should be placed’
केशव-आद्याःbeginning with Keśava
केशव-आद्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootkeśava + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (Tatpuruṣa) ‘beginning with Keśava’; पुल्लिङ्ग (m), प्रथमा (1st), बहुवचन (pl)
सुर-उत्तमO best of gods
सुर-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura + uttama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (Tatpuruṣa) ‘best of gods’; सम्बोधन (Vocative), एकवचन (sg), पुल्लिङ्ग (m)

Lord Agni (in dialogue with Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Sajīvakaraṇa (ritual enlivening) through mental visualization and installation of Keśava and allied forms in the spokes of a cakra/yantra for Vaiṣṇava pratiṣṭhā.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Sajīvakaraṇa by Manas and Keśavādi Nyāsa in the Spokes","lookup_keywords":["sajīvakaraṇa","manorūpa","are (spokes)","keśava","nyāsa"],"quick_summary":"Enliven the installed form primarily through mental visualization, then place Keśava and the subsequent Vaiṣṇava forms into the spokes of the ritual wheel/diagram as a structured devatā-mandala."}

Concept: Manas as the chief instrument of pratiṣṭhā: visualization confers ‘life’ (sajīvatā) to the installed devatā-form within a mandalic body.

Application: Train concentrated dhyāna so that installation is not merely external; use structured placement (spokes) to stabilize multi-form contemplation.

Khanda Section: Puja-vidhi / Pratishtha-vidhi (Icon installation and consecration rites)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual wheel with multiple spokes is drawn; in each spoke a small Viṣṇu-form is visualized/installed beginning with Keśava, while the officiant performs inward sajīvakaraṇa through focused meditation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, circular mandala with spokes, each spoke holding a stylized Viṣṇu figure with distinct mudrā, priest in profile with closed eyes indicating manorūpa-sajīvakaraṇa, bold outlines, decorative floral border.","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate cakra-mandala with gold embossing, twelve small Viṣṇu forms around, central lamp glow, priest with rosary, rich jewel tones, heavy gold on halos and ornaments.","mysore_prompt":"Mysore style, diagrammatic clarity: spoke-by-spoke placement labeled Keśava etc., gentle colors, fine lines, instructional composition with the teacher pointing to spokes.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-priest seated beside a painted mandala on cloth, delicate rendering of tiny Viṣṇu forms in spokes, manuscript and inkpot nearby, architectural niche background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: मनोरूपेण = मनः + रूपेण; तस्यैव = तस्य + एव; सजीवकरणं = स + जीव + करणम्; केशवाद्याः = केशव + आद्याः; सुरोत्तम = सुर + उत्तम.

Related Themes: Agni Purana 61 (sajīvakaraṇa, nyāsa on cakra/yantra); Agni Purana Vaiṣṇava mantra and mandala instructions in adjacent verses

K
Keśava
V
Viṣṇu (implied by Keśava-ādyāḥ)
N
Nyāsa
P
Prāṇa-pratiṣṭhā (sajīvakaraṇa)
C
Cakra/Yantra (implied by areṣu)

FAQs

It teaches sajīvakaraṇa (a prāṇa-pratiṣṭhā step) accomplished through mental visualization and prescribes nyāsa of Viṣṇu-forms (starting with Keśava) into the spokes (ara) of a ritual cakra/maṇḍala.

Beyond mythology, it preserves precise installation technology—mental prāṇa-pratiṣṭhā, spatial mapping of deities, and nyāsa mechanics—showing the Agni Purana as a practical manual for temple/yantra ritual procedure.

By mentally animating the sacred presence and correctly installing divine forms through nyāsa, the rite is held to make worship effective (siddhi-yukta) and to purify the practitioner through disciplined attention (bhāvanā) and correct ritual placement.