Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 26

Chapter 61 — द्वारप्रतिष्ठाध्वजारोहाणादिविधिः

Gateway Installation, Flag Hoisting, and Allied Rites

अपाठः धारणीं धरणीं विद्धि इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः पार्थिवं पृथिवीतलमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः पार्थिवं पृथिवीजलमिति ग, चिह्नितपुस्तकपाठः रसमास्थाय दर्शनं रसमाह्वादि दर्शनमिति ख, चिह्नितप्सुअतकपाठः निश् चलत्वञ्च गर्भोस्या अधिष्ठाता तु केशवः एवमेव हरिः साक्षात्प्रासादत्वेन संस्थितः

apāṭhaḥ dhāraṇīṃ dharaṇīṃ viddhi iti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ pārthivaṃ pṛthivītalamiti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ pārthivaṃ pṛthivījalamiti ga, cihnitapustakapāṭhaḥ rasamāsthāya darśanaṃ rasamāhvādi darśanamiti kha, cihnitapsuatakapāṭhaḥ niś calatvañca garbhosyā adhiṣṭhātā tu keśavaḥ evameva hariḥ sākṣātprāsādatvena saṃsthitaḥ

« (Certains manuscrits lisent :) “Sache que dhāraṇī est dharaṇī.” » (Les leçons marquées disent :) « L’élément terrestre (pārthiva) est la surface de la terre », ou « l’élément terrestre est l’eau de la terre ». (Une autre leçon marquée :) « La perception (darśana) naît en s’appuyant sur rasa (essence/saveur) », ou « la perception est ce qui commence par l’invocation/la mise au jour de rasa ». De plus, la chambre du sanctuaire (garbha) possède stabilité et immobilité ; sa divinité présidente est Keśava. Ainsi, Hari lui-même est directement établi sous la forme du temple (prāsāda).

apāṭhaḥ(variant) omission/non-reading
apāṭhaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual note)
TypeNoun
Roota-pāṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘not in the reading/omission’ (textual note)
dhāraṇīmthe Earth (dhāraṇī)
dhāraṇīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhāraṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dharaṇīmthe Earth (dharaṇī)
dharaṇīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पाठान्तर (variant)
viddhiknow/understand
viddhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-निपात (quotative)
ṅa(siglum) ṅa
ṅa:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual marker)
TypeIndeclinable
Rootṅa (अव्यय/संकेत)
Formअव्यय; पाठ-चिह्न (siglum for variant)
cihnita-pustaka-pāṭhaḥreading of the marked manuscript
cihnita-pustaka-pāṭhaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual note)
TypeNoun
Rootcihnita (कृदन्त) + pustaka (प्रातिपदिक) + pāṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘चिह्निते पुस्तके पाठः’ (reading in the marked manuscript)
pārthivamearthly/pertaining to earth
pārthivam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; पाठान्तर-उद्धरणे
pṛthivī-talamsurface of the earth
pṛthivī-talam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पृथिव्याः तलम्’
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; quotative
kha(siglum) kha
kha:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual marker)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/संकेत)
Formअव्यय; पाठ-चिह्न (siglum)
cihnita-pustaka-pāṭhaḥreading of the marked manuscript
cihnita-pustaka-pāṭhaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual note)
TypeNoun
Rootcihnita + pustaka + pāṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; textual note repeated
pārthivamearthly
pārthivam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; पाठान्तर
pṛthivī-jalamwater of the earth
pṛthivī-jalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पृथिव्याः जलम्’
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; quotative
ga(siglum) ga
ga:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual marker)
TypeIndeclinable
Rootga (अव्यय/संकेत)
Formअव्यय; पाठ-चिह्न (siglum)
cihnita-pustaka-pāṭhaḥreading of the marked manuscript
cihnita-pustaka-pāṭhaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual note)
TypeNoun
Rootcihnita + pustaka + pāṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; textual note repeated
rasamessence/juice (rasa)
rasam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āsthāyahaving resorted to
āsthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-sthā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); ‘having resorted to’
darśanamvision/doctrine
darśanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; पाठान्तर-उद्धरणे
rasa-māhvādi(variant) ‘rasa-māhvādi’
rasa-māhvādi:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual variant)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक) + māhvādi (अस्पष्ट-प्रातिपदिक, पाठदोष/variant)
Formअव्यक्त/दुर्लभ-पाठ; समास-रूपेण ग्रहणम्; (variant reading)
darśanamdoctrine/vision
darśanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; quotative
kha(siglum) kha
kha:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual marker)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/संकेत)
Formअव्यय; पाठ-चिह्न (siglum)
cihnita-psuataka-pāṭhaḥ(corrupt) marked-manuscript reading note
cihnita-psuataka-pāṭhaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Textual note)
TypeNoun
Rootcihnita + (psuataka?) + pāṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठदोषयुक्त-लिप्यन्तर (corrupt manuscript-note)
niḥcalatvamimmobility/stillness
niḥcalatvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootniḥ-cal (प्रातिपदिक) + -tva (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भाववाचक (abstract noun)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
garbhaḥwomb/inner chamber
garbhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
asyāḥof this (f.)/of it
asyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
adhiṣṭhātāpresiding deity/overseer
adhiṣṭhātā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadhi-sthā (धातु) > adhiṣṭhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; particle
keśavaḥKeśava (Viṣṇu)
keśavaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sākṣātdirectly/in person
sākṣāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘directly/in person’
prāsāda-tvenain the form of a palace/temple
prāsāda-tvena:
Karaṇa (करण/Instrumental of manner)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक) + -tva (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक; ‘as a palace/temple’
saṃsthitaḥis situated/established
saṃsthitaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootsaṃ-sthā (धातु) > saṃsthita (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘is situated/stands’

Lord Agni (in the Agni Purana’s standard narration to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Establishes garbhagṛha symbolism and presiding deity (Keśava), and preserves variant readings for technical terms—useful for temple planning, textual transmission, and ritual identification of the sanctum as Hari’s embodied seat.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Garbha (Sanctum) Steadiness and Keśava as Adhiṣṭhātā; Variant Readings on Pārthiva and Rasa–Darśana","lookup_keywords":["garbha","Keśava","adhiṣṭhātā","pārthiva","rasa-darśana"],"quick_summary":"Notes textual variants on ‘dhāraṇī/dharaṇī’ and definitions of ‘pārthiva’, then affirms the garbha’s immobility and Keśava as its presiding deity—concluding that Hari is directly established as the temple itself."}

Concept: Sacred space theology: the temple is not merely a container but Hari’s manifest form; the garbha’s stillness signifies unwavering divine presence.

Application: In design and ritual, prioritize sanctum stability, controlled access, and devotional orientation recognizing Keśava as adhiṣṭhātā of the garbha.

Khanda Section: Vāstu-Śāstra / Prāsāda-Lakṣaṇa (Temple Architecture & Sacred Space)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cutaway view of a temple showing the garbhagṛha as a still, dark womb-chamber with Keśava presiding; scribes in the margin compare variant manuscript readings on key terms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: temple interior cutaway with glowing Keśava in the garbha, strong emphasis on stillness and symmetry; side panel showing palm-leaf manuscripts with variant readings.","tanjore_prompt":"Tanjore: sanctum with Keśava idol richly gilded, gold-leaf aura; architectural cutaway framed with ornate borders; small inset of manuscript variants as decorative cartouches.","mysore_prompt":"Mysore: instructional architectural section drawing of garbhagṛha labeled ‘niścalatva’, with Keśava indicated as adhiṣṭhātā; neat marginal notes on dhāraṇī/dharaṇī and pārthiva.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: refined cut-section of a temple with sanctum chamber, Keśava seated within; scholars comparing manuscripts at the side, delicate calligraphic annotations."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Text contains multiple critical apparatus notes (apāṭhaḥ, cihnitapustakapāṭhaḥ, sigla ṅa/kha/ga) and some corrupt segments (psuataka, māhvādi). niś calatvañca normalized to niḥcalatvam + ca; garbhosyā → garbhaḥ + asyāḥ; sākṣātprāsādatvena → sākṣāt + prāsādatvena.

Related Themes: Agni Purana 61 (prāsāda-lakṣaṇa and garbha discussion); Agni Purana passages assigning deities to directions/parts of temple (where present)

H
Hari
K
Keśava
V
Viṣṇu
P
Prāsāda (Temple)
G
Garbha-gṛha (Sanctum)

FAQs

It links Vāstu-technical concepts (garbha/inner sanctum, stability of the core, presiding deity) with theology: the sanctum is presided over by Keśava, and the temple is treated as Hari’s manifest form, guiding installation and consecration intent.

It preserves multiple manuscript readings on tattva-definitions (pārthiva as earth-surface vs earth-water; rasa-based cognition) while simultaneously giving Vāstu doctrine (garbha and its adhiṣṭhātā), showing the text’s blend of philosophy, ritual practice, and architecture.

By identifying the temple—especially the garbha-gṛha—as Hari’s direct presence under Keśava’s lordship, the verse sacralizes construction and worship: building, maintaining, and entering the sanctum is treated as direct devotion to Viṣṇu with purificatory merit.