Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 2

Chapter 60 — वासुदेवप्रतिष्ठादिविधिः

Procedure for the Installation of Vāsudeva and Related Rites

देवमनुषपैशाचभागेषु न कदाचन ब्रह्मभागं परित्यज्य किञ्चिदाश्रित्य चाण्डज

devamanuṣapaiśācabhāgeṣu na kadācana brahmabhāgaṃ parityajya kiñcidāśritya cāṇḍaja

Ô né de l’œuf, lorsqu’on attribue des parts destinées aux dieux, aux humains et aux piśāca (esprits), on ne doit jamais délaisser la part appartenant à Brahman (la part de Brahmā/Brāhmaṇa). Au contraire, on réservera toujours quelque chose en s’appuyant sur cette part, par respect pour elle.

deva-manuṣa-paiśāca-bhāgeṣuin the deva-, human-, and paiśāca-sections
deva-manuṣa-paiśāca-bhāgeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + manuṣa (प्रातिपदिक) + paiśāca (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समाहार-तत्पुरुष ‘in the deva/manuṣya/paiśāca portions’
nanot/never
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (Negation particle)
kadācanaat any time
kadācana:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb: ‘ever/at any time’)
brahma-bhāgamthe Brahma-portion
brahma-bhāgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: परि; ‘having abandoned’
kiñcitsomething
kiñcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcit (सर्वनाम/अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चित-प्रमाण सर्वनाम
āśrityahaving resorted to
āśritya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-śri (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: आ; ‘having resorted to’
cāṇḍajaO Cāṇḍaja
cāṇḍaja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootcāṇḍaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (Vocative/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थे (address)

Lord Agni (narrating)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Ensuring the Brahman/Brahmā share is never omitted when distributing offerings among gods, humans, and piśācas—maintaining ritual completeness and dharmic priority.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Rule","entry_title":"Brahma-bhāga Anapāya (Never omitting the Brahman share in distribution)","lookup_keywords":["brahma-bhaga","bali-vibhaga","deva-manushya-pishacha","nitya-karma","dharma-niyama"],"quick_summary":"When apportioning ritual shares to various recipients, one must always reserve the Brahma portion; neglecting it is treated as a fault in distribution and undermines the rite’s dharmic balance."}

Concept: Hierarchy of obligation in ritual giving: the Brahma-share anchors the rite’s legitimacy and auspiciousness amid multiple claimants.

Application: In bali/naivedya distribution, explicitly earmark a Brahma portion (often for brāhmaṇa/ācārya or Brahmā-principle) before allocating other shares.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Nitya-karma and Bali-offerings (Ritual distribution of offerings)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual distributor arranges offering portions on plates labeled for devas, humans, and piśācas, while prominently reserving a central ‘Brahma-bhāga’ portion that is not to be omitted.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, top-down view of offering plates around a central reserved portion, priest pointing to the Brahma-share, stylized directional layout, warm earthy tones and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate plates with gold embossing, central Brahma-bhāga highlighted with gilded border, priest and assistants in temple setting, rich reds and greens with gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic arrangement: clearly separated portions with inscriptions, central Brahma-bhāga emphasized, calm temple interior, fine linework and soft palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, meticulous depiction of trays and labels, distributor in courtly pavilion, central reserved portion guarded from being removed, decorative margins and delicate colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: devamanuṣapaiśācabhāgeṣu is a multi-member compound; kiñcidāśritya = kiñcit + āśritya; cāṇḍaja appears as an address; verse seems truncated in the provided excerpt.

Related Themes: Agni Purana 60 (pratiṣṭhā and offering distributions)

D
Devas
M
Manuṣyas
P
Piśācas
B
Brahman (Brahmā/Brāhmaṇa share)

FAQs

It gives a procedural rule for bali/offerings: even while distributing portions to devas, humans, and piśācas, one must not omit the brahma-bhāga (the sacred Brahman/Brāhmaṇa portion) and should reserve at least some portion for it.

Beyond myth, the Agni Purana preserves practical liturgical protocol—fine-grained rules for allocating ritual shares—showing its coverage of applied dharma and temple/household worship procedure alongside broader theology.

Honoring the brahma-bhāga safeguards the rite’s completeness and dharmic correctness; neglecting it is treated as a ritual omission that diminishes merit, while maintaining it supports purity and auspicious results.