Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 16

Chapter 59 — अधिवासनकथनं

Adhivāsana: The Rite of Inviting and Stabilizing Hari’s Presence

एतेषां वाचका मन्त्रा न्यासायोच्यन्त उत्तमाः जीवभूतं मकारन्तु देवस्य व्यापकं न्यसेत्

eteṣāṃ vācakā mantrā nyāsāyocyanta uttamāḥ jīvabhūtaṃ makārantu devasya vyāpakaṃ nyaset

Pour ces principes, les mantras qui les désignent sont déclarés excellents pour le nyāsa rituel (installation). Qu’on installe la syllabe « ma »—de nature jīva—comme la présence omnipénétrante de la divinité.

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (सर्वनाम), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वाचकाःdenoters/indicators
वाचकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
न्यासायfor nyāsa (ritual placement)
न्यासाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient-Purpose)
TypeNoun
Rootन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
उच्यन्तेare said/are taught
उच्यन्ते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
उत्तमाःexcellent
उत्तमाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier of मन्त्राः)
जीव-भूतम्as the living principle (jīva)
जीव-भूतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootजीव (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक/कृदन्त-भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (as “being the jīva”)
मकारम्the letter ‘ma’
मकारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle)
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
व्यापकम्all-pervading
व्यापकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier, implied object for nyaset)
न्यसेत्should place (in nyāsa)
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootनि + √अस्/√सद् (धातु; न्यासे)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Perform mantra-nyāsa by mapping tattvas to bīja/varṇa; specifically install ‘ma’ as jīva-bhūta and as the deity’s all-pervading presence to sacralize the body as a ritual field.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Nyāsa: ‘ma’-kāra as Jīva and Vyāpakatva of Deva","lookup_keywords":["nyāsa","mākāra","jīva-bhūta","vyāpaka-deva","pūjā-vidhi"],"quick_summary":"For tattva-nyāsa, use expressive mantras; install the syllable ‘ma’ as the jīva-principle while recognizing it as the deity’s pervasive presence in the body."}

Concept: Identity of microcosm and divine pervasion: the jīva-syllable is installed as the deity’s omnipresence within the practitioner.

Application: During pūjā, internalize divinity through systematic placement (nyāsa), stabilizing attention and transforming body-awareness into worship.

Khanda Section: Puja-vidhi (Tantric mantra-nyasa and ritual installation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner seated in pūjā posture performing nyāsa, with the syllable ‘ma’ glowing and expanding to fill the body as a divine aura, indicating deity’s pervasion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, yogic practitioner with stylized aura filling the body, ‘म’ inscribed in luminous script, ritual implements (kamandalu, japa-mālā), temple interior cues, bold outlines and saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore style, seated sādhaka with gold-leaf radiance, prominent ‘म’ bīja on chest/space around body, ornate altar, lamps, embossed jewelry-like detailing.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional nyāsa depiction: arrows showing placement of ‘म’, neat labels, calm palette, manuscript-like clarity, subtle divine halo.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor ritual scene with fine textiles, the letter ‘م/म’ rendered as glowing Devanagari ‘म’, delicate shading, attendants and ritual tray, annotated margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: न्यासायोच्यन्त = न्यासाय + उच्यन्ते (लोप/सन्धि; पाठे ‘उच्यन्त’ → ‘उच्यन्ते’). मकारन्तु = मकारम् + तु.

Related Themes: Agni Purana 59 (Pūjā-vidhi / nyāsa section continuing into 59.17-59.19)

A
Agni
M
Mantra
N
Nyasa
J
Jiva (life-principle)
D
Deva (the deity)

FAQs

It teaches mantra-nyāsa: the practitioner ritually installs a specific seed-syllable (here, ‘ma’) in the body/ritual locus, identifying it with the jīva-principle and simultaneously with the deity’s all-pervading presence.

Beyond mythic narration, it preserves practical liturgical technique—mantra theory (vācaka mantras) and nyāsa procedure—showing the Agni Purana’s role as a compact manual of ritual technology alongside its many other disciplines.

By identifying the individual life-principle with the deity’s pervasion through nyāsa, the practice aims at purification and non-dual devotion—training the mind to experience the divine as present within and everywhere, which is held to increase ritual efficacy and spiritual merit.