Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 8

Chapter 57 — कुम्भाधिवासविधिः

Kumbhādhivāsa-vidhi: Rite of Installing/Consecrating the Ritual Jar

स्नानकुम्भेषु कुम्भांस्तांश् चतुर्दिक्ष्वधिवासयेत् कलशाः स्थापनीयास्तु अभिषेकार्थमादरात्

snānakumbheṣu kumbhāṃstāṃś caturdikṣvadhivāsayet kalaśāḥ sthāpanīyāstu abhiṣekārthamādarāt

Il doit installer rituellement ces pots d’eau dans les récipients du bain, en les plaçant dans les quatre directions; et, avec soin, les vases de consécration (kalaśa) doivent être dressés en vue de l’abhiṣeka (onction rituelle).

snāna-kumbheṣuin the bathing pots
snāna-kumbheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + kumbha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (snānasya kumbhāḥ); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
kumbhānpots
kumbhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
tānthose
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
catuḥ-dikṣuin the four directions
catuḥ-dikṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + diś (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; ‘in the four directions’
adhivāsayetshould consecrate/infuse (install)
adhivāsayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-vās (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense possible in ritual usage (‘cause to be installed/left to infuse’)
kalaśāḥpitchers (kalaśas)
kalaśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalaśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
sthāpanīyāḥare to be placed
sthāpanīyāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formतव्यत्/अनीयर्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be placed’
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/contrast)
abhiṣeka-arthamfor the purpose of anointing
abhiṣeka-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (abhiṣekasya artham = purpose); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (प्रयोजन/कर्मप्रवचनीयार्थ), एकवचन
ādarātwith care/respectfully
ādarāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन; हेतौ—‘out of respect/care’

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Kalasha/kumbha installation and directional placement for abhiṣeka, ensuring consecration vessels are properly established before anointing.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Caturdik Kumbha-Adhivāsana and Kalaśa-sthāpana for Abhiṣeka","lookup_keywords":["abhisheka","kalaśa-sthāpana","kumbha-adhivāsana","caturdik","snāna-kumbha"],"quick_summary":"Consecrate and place the water pots in the four directions within the bathing setup, then establish the kalaśas carefully as the immediate instruments for abhiṣeka."}

Concept: Saṃskāra through vessels: water becomes tīrtha by adhivāsana and mantra-intent; careful setup is itself a form of worship.

Application: Before abhiṣeka, place and stabilize pots by direction, verify cleanliness and fullness, and proceed only after formal installation to maintain ritual integrity.

Khanda Section: Puja-vidhi (Abhisheka / Kalasha-sthapana rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Ritual-space

Visual Art Cues: {"scene_description":"Four water pots are consecrated and placed in the four directions; additional kalaśas are set up with special care for the upcoming abhiṣeka.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, four decorated kumbhas at cardinal points around a central bathing area, priest sprinkling sanctified water, lamps glowing, floral garlands; earthy palette and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore, close-up of ornate kalaśas with gold-leaf bands, coconut-and-mango-leaf tops, arranged in four directions; shimmering gold highlights emphasize ‘ādara’ (care).","mysore_prompt":"Mysore style, semi-diagrammatic depiction of four-direction placement with clear spacing, priest performing adhivāsana gesture, vessels rendered with delicate detailing and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, meticulous still-life of vessels: reflective metal pots, painted markings for directions, attendants aligning them symmetrically; fine border and calligraphic labels for abhiṣeka."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional-ritual","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kumbhāṃstāṃś → kumbhān + tān; caturdikṣvadhivāsayet → catuḥ-dikṣu + adhivāsayet; sthāpanīyāstu → sthāpanīyāḥ + tu; abhiṣekārthamādarāt → abhiṣeka-artham + ādarāt.

Related Themes: Agni Purana 57.7 (catuṣkumbha staging); Agni Purana 57.6 (directional nyāsa preceding abhiṣeka)

A
Agni
A
Abhiṣeka
K
Kalaśa
D
Dik (four directions)

FAQs

It teaches abhiṣeka-vidhi logistics: ritually installing (adhivāsa) the water-pots/kalaśas and arranging them according to the four directions before performing consecration.

Beyond mythic narration, it preserves step-by-step temple and household worship engineering—directional layout, vessel placement, and preparatory consecration (adhivāsa)—showing the text’s practical ritual manual dimension.

Correctly establishing the kalaśas with reverence is treated as a purity-enhancing prerequisite that makes the abhiṣeka ritually valid, thereby supporting auspiciousness and merit (puṇya) through orderly worship.