Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 17

Chapter 57 — कुम्भाधिवासविधिः

Kumbhādhivāsa-vidhi: Rite of Installing/Consecrating the Ritual Jar

तीर्थपर्वतमृद्भिश् च युक्तमप्यपरे न्यसेत् नागकेशरपुष्पञ्च काश्मीरमपरे न्यसेत्

tīrthaparvatamṛdbhiś ca yuktamapyapare nyaset nāgakeśarapuṣpañca kāśmīramapare nyaset

Certains prescrivent d’appliquer (la pâte/le tilaka) même lorsqu’elle est composée d’argiles de lieux saints et de montagne; d’autres prescrivent d’y ajouter des fleurs de nāgakeśara, et d’autres encore d’y ajouter le safran (kāśmīra).

तीर्थ-पर्वत-मृद्भिःwith earth from sacred places and mountains
तीर्थ-पर्वत-मृद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक) + मृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (मृद्), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुष (तीर्थस्य/तीर्थेषु, पर्वतस्य/पर्वतेषु मृदः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
युक्तम्mixed/combined
युक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम् (कर्मपदम् अव्यक्तम्)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक-निपात (also/even)
अपरेothers
अपरे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
नाग-केशर-पुष्पम्nāgakeśara flower
नाग-केशर-पुष्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनागकेशर (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (नागकेशरस्य पुष्पम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
काश्मीरम्saffron (kāśmīra)
काश्मीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाश्मीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपरेothers
अपरे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Preparing ritual paste/marking material by compounding sacred clays (tīrtha and mountain) and optionally perfuming/augmenting with nāgakeśara flowers or saffron.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Compounded sacred clays with nāgakeśara and saffron additives","lookup_keywords":["tirtha-mrd","parvata-mrd","nagakesara","kasmira-kunkuma","tilaka-lepa"],"quick_summary":"Ritual paste may be compounded from tīrtha and mountain clays; some traditions further add nāgakeśara blossoms or saffron for fragrance, auspiciousness, and enhanced sanctity."}

Dosha: Pitta

Concept: Ritual efficacy is supported by dravya-guṇa (qualities of substances) and samyojana (proper compounding) as per lineage-specific options (apare).

Application: Choose additives (nāgakeśara/saffron) according to availability and tradition; maintain purity of sourcing and avoid adulteration, since these are high-value ritual aromatics.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual worship procedures and sacred substances)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest mixes sacred clays in a small mortar, then adds nāgakeśara blossoms and saffron strands to create a fragrant ritual paste for marking/anointing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, close-up of mortar and pestle with earthy paste, bright nāgakeśara flowers and saffron threads, priest’s hands mixing, stylized mountain and tīrtha symbols in background","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted bowls of clay, vivid saffron and flowers, ornate altar, rich reds and yellows emphasizing kāśmīra saffron, devotional still-life composition","mysore_prompt":"Mysore style, instructional depiction of compounding steps: clay base, then nāgakeśara, then saffron; labeled containers, clean lines and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed atelier-like scene of preparing fragrant paste, tiny saffron strands rendered precisely, floral borders, elegant vessels and textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तीर्थपर्वतमृद्भिः = तीर्थ-पर्वत-मृद्भिः; युक्तमपि = युक्तम् अपि; नागकेशरपुष्पञ्च = नाग-केशर-पुष्पम् च।

Related Themes: Agni Purana 57 (pūjā-dravya options: mṛd, gandha, puṣpa)

T
Tīrtha (sacred place)
P
Parvata (mountain)
N
Nāgakeśara
K
Kāśmīra (saffron)

FAQs

It gives alternative authoritative formulations for a ritual application (tilaka/gandha): mixing sacred or mountain clay, and optionally adding aromatic substances like nāgakeśara flowers and saffron.

By cataloging practical ritual materia (clays, flowers, saffron) and noting variant prescriptions (“apare”), it preserves multiple liturgical traditions—typical of the Agni Purana’s compendium-style coverage of worship technology.

Using tīrtha-clay and auspicious aromatics sanctifies the body for worship, functioning as a purity-marker and devotional embellishment that supports merit (puṇya) through properly performed ritual observance.