Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 26

Chapter 43 — प्रासाददेवतास्थापनम्

Installation of Deities in a Temple

कुद्दालटङ्कशस्त्राद्यं मध्वान्याक्तमुखञ्चरेत् आत्मानं चिन्तयेद्विष्णुं शिल्पिनं विश्वकर्मकं

kuddālaṭaṅkaśastrādyaṃ madhvānyāktamukhañcaret ātmānaṃ cintayedviṣṇuṃ śilpinaṃ viśvakarmakaṃ

Ayant pris des outils et instruments tels que la bêche et le ciseau, et le visage oint de miel et d’autres substances de bon augure, le pratiquant doit avancer ; et il doit méditer sur lui-même comme étant Viṣṇu—et comme l’artisan divin Viśvakarman.

कुद्दालटङ्कशस्त्राद्यम्including spade, chisel, weapons, etc.
कुद्दालटङ्कशस्त्राद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकुद्दाल + टङ्क + शस्त्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘-आद्यम्’ = ‘beginning with/including’ (ādya) qualifying an implied object (e.g., उपकरणम्)
मधुwith honey
मधु:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन (used with ‘ānya’ as ‘with honey’)
आन्यwith unguent/ointment (ritual substance)
आन्य:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; द्रव्यविशेष (a substance; often ‘ghee/ointment’ in ritual contexts)
आक्तमुखम्with the face/mouth smeared
आक्तमुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-ञ्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘आक्त’ (smeared) qualifying ‘मुख’ (mouth/face): ‘with mouth/face smeared’
चरेत्should move/act; should proceed
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिल्पिनम्the artisan
शिल्पिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विष्णोः विशेषणरूपेण (appositional)
विश्वकर्मकम्Viśvakarman (the cosmic craftsman)
विश्वकर्मकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + कर्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘विश्वकर्मक’ = ‘all-doer/Viśvakarman-like’ (apposition to Viṣṇu)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Shilpa","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Ritual preparation for artisans: begin icon-making with auspicious anointing (honey etc.), take up tools, and perform identity-meditation aligning the craftsman with Viṣṇu/Viśvakarman to sacralize workmanship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śilpin-saṃskāra: tool-taking, mukha-lepana, and Viṣṇu–Viśvakarman bhāvanā","lookup_keywords":["kuddāla","ṭaṅka","madhv-āñjana","Viśvakarman","śilpin-bhāvanā"],"quick_summary":"Before carving, the artisan ritually purifies and sacralizes the act: holds tools, applies auspicious substances, and meditates on himself as the divine principle of craftsmanship. This frames icon-making as a consecrated rite, not mere labor."}

Concept: Karma becomes yajña when performed with bhāvanā—seeing oneself as an instrument of the divine artisan principle.

Application: For any skilled work, begin with purification and a brief contemplative alignment to reduce error, ego, and haste.

Khanda Section: Vāstu-Śilpa / Pratimā-Lakṣaṇa (Iconography and artisan-ritual procedures)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sculptor, face anointed with honey, holds spade and chisel, pauses in meditation envisioning himself as Viṣṇu and Viśvakarman before beginning the carving.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, artisan with tools in hand, honey-anointed face, behind him a subtle divine overlay of Viśvakarman, workshop elements stylized, strong contours and warm tones","tanjore_prompt":"Tanjore painting, artisan in foreground with gleaming tools, gold-highlighted aura suggesting Viṣṇu/Viśvakarman identity, ornate workshop shrine corner, embossed gold accents","mysore_prompt":"Mysore painting, detailed depiction of tools (spade, chisel), step-by-step preparatory posture, gentle shading, small icon of Viśvakarman above as guiding presence","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, atelier scene with artisan applying honey to face, tools laid out, a faint divine figure in the background, intricate textiles and stone blocks"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मध्वान्याक्तमुखञ्चरेत् = मधु आन्य आक्तमुखम् चरेत्; चिन्तयेद्विष्णुं = चिन्तयेत् विष्णुम्.

Related Themes: Agni Purana 43.27–43.28 (icon-making steps and installation preparation)

V
Viṣṇu
V
Viśvakarman

FAQs

It prescribes a craftsman’s preparatory rite: begin work with the proper tools (spade, chisel, etc.), apply auspicious anointing (honey and similar substances), and undertake the task with a consecrated mindset.

Beyond theology, it records practical śilpa/vāstu procedure—how artisans should ritually prepare and mentally consecrate themselves—showing the Agni Purāṇa’s coverage of applied arts and temple-linked technical disciplines.

By meditating on oneself as aligned with Viṣṇu and Viśvakarman, the work is sacralized: craftsmanship becomes a disciplined offering, aimed at purity of intention and merit through consecrated action.