Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 9

नगरादिवास्तुकथनं

Discourse on Vāstu for Cities and Related Settlements

ब्रह्मेशान्तरकोष्ठस्थ मायाख्यान्तु पद्द्वये तदधश्चापवत्साख्यं केन्द्रन्तरेषु षट्पदे

brahmeśāntarakoṣṭhastha māyākhyāntu paddvaye tadadhaścāpavatsākhyaṃ kendrantareṣu ṣaṭpade

Dans les compartiments intérieurs de Brahmā et d’Īśa, place le (syllabe/siège) nommé Māyā sur la paire de pétales de lotus ; et au-dessous, place celui nommé Āpavatsa sur les six pétales situés entre les centres.

ब्रह्मेशान्तरकोष्ठस्थsituated in the inner chamber between Brahmā and Īśa
ब्रह्मेशान्तरकोष्ठस्थ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + ईश + अन्तर + कोष्ठ + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सन्दर्भानुसार); समासः बहुपद-तत्पुरुषः (ब्रह्म-ईशयोः अन्तर-कोष्ठे स्थितः)
मायाख्या(one) named Māyā
मायाख्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया + ख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषः (माया-नाम्नी)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (but/indeed)
पद्-द्वयेin the two-footed (place/section)
पद्-द्वये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक) + द्वि (संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वे पदे यस्मिन्)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अधःbelow
अधः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (below)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपवत्साख्यम्called Apavatsa
अपवत्साख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअपवत्स + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (अपवत्स-आख्यम् = ‘called Apavatsa’)
केन्द्र-अन्तरेषुin the intermediate centers
केन्द्र-अन्तरेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकेन्द्र + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (केन्द्रस्य अन्तरम्)
षट्पदेin the six-footed (place/section)
षट्पदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootषट् + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; द्विगु-समासः (षट् पदानि यस्मिन्)

Lord Agni (in instruction mode, teaching ritual/nyāsa procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Chakra/padma-nyāsa: placing bīja/seat-names (Māyā, Āpavatsa) into specified lotus compartments/petals for internal visualization and ritual empowerment.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Antaḥ-padma Koṣṭha-nyāsa (Māyā–Āpavatsa)","lookup_keywords":["chakra-nyasa","maya-bija","apavatsa","padma-petals","kendra"],"quick_summary":"The verse prescribes where to install ‘Māyā’ within the inner Brahmā–Īśa compartments on a pair of petals, and ‘Āpavatsa’ beneath, in the six inter-central petals—guiding precise inner-lotus mapping."}

Concept: Mantra becomes effective through nyāsa—systematic installation of power (śakti) into a structured inner space (padma/chakra).

Application: During dhyāna or pūjā, visualize/trace the lotus, then place the specified bīja/seat in the exact petals to maintain lineage-accurate practice.

Khanda Section: Yantra-Mantra / Tantra: Chakra-nyasa and inner-lotus (padma) mapping

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Yantra-region

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lotus-yantra with inner compartments labeled Brahmā and Īśa; two petals marked ‘Māyā’; below, a ring of six petals between centers marked ‘Āpavatsa’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sacred lotus-yantra with thick outlines, inner squares/koṣṭhas labeled Brahmā and Īśa, two petals glowing for Māyā, six interstitial petals for Āpavatsa, vermilion and ochre palette","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-embossed lotus diagram, jeweled inner compartments, bīja labels in Devanagari, luminous petals highlighted with gold, devotional yantra aesthetic","mysore_prompt":"Mysore style, precise geometric yantra drawing with annotations, clean petals and centers, instructional placement arrows for Māyā and Āpavatsa, restrained colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, finely ruled geometric lotus on paper, calligraphic labels, subtle shading, a scribe-priest placing letters into petals with a stylus"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":null,"pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मेशान्तरकोष्ठस्थ = ब्रह्म + ईश + अन्तर + कोष्ठ + स्थ; मायाख्यान्तु → मायाख्या + तु; पद्द्वये → पद्-द्वये; तदधश्च → तत् + अधः + च; केन्द्रन्तरेषु → केन्द्र-अन्तरेषु.

Related Themes: Agni Purana 105 (yantra-mantra nyāsa sequence around centers/petals)

B
Brahma
I
Isha (Shiva)
M
Maya (as a technical seed-name)
A
Apavatsa (technical nyasa designation)
P
Padma (lotus/chakra)

FAQs

It gives a precise nyāsa/placement rule for a lotus (padma) or chakra diagram: where to install the loci named “Māyā” and “Āpavatsa” across specific petal-count sections and inter-center spaces.

Beyond narrative Purāṇic material, it preserves operational tantric-ritual technology—diagrammatic mapping, petal-count loci, and named placements—showing the text’s compendium-style coverage of mantra, yantra, and ritual engineering.

Correct placement (nyāsa) is held to ‘activate’ the mantra-seat within the practitioner’s ritual field, supporting concentration, protection, and siddhi-oriented worship by aligning the diagram’s inner compartments and petals with designated powers.