Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 7

नगरादिवास्तुकथनं

Discourse on Vāstu for Cities and Related Settlements

पितरं द्वारपालञ्च सुग्रीवं पुष्पदन्तकं वरुणं दैत्यशेषौ च यक्ष्माणं पश्चिमे सदा

pitaraṃ dvārapālañca sugrīvaṃ puṣpadantakaṃ varuṇaṃ daityaśeṣau ca yakṣmāṇaṃ paścime sadā

Dans la direction de l’Ouest, on doit toujours placer (invoquer) les Pitṛ (ancêtres), le Dvārapāla (gardien de la porte), Sugrīva, Puṣpadantaka, Varuṇa, le reste des Daitya et Yakṣmāṇa.

पितरम्Pitar (father / name)
पितरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्वारपालम्door-keeper
द्वारपालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य पालः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुग्रीवम्Sugrīva
सुग्रीवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (सु-ग्रीवः)
पुष्पदन्तकम्Puṣpadantaka (name)
पुष्पदन्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प + दन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पुष्प-इव दन्ताः/पुष्पस्य दन्तकः) (नाम)
वरुणम्Varuṇa
वरुणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दैत्यशेषौthe two Daitya-Śeṣas (two beings named Daityaśeṣa)
दैत्यशेषौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य + शेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (दैत्यस्य शेषः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यक्ष्माणम्Yakṣmāṇa (name / disease-spirit)
यक्ष्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयक्ष्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (दिश्-प्रयोगे), सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; दिशि (in the west)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Lord Agni (in dialogue with Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Quarter-wise placement/invocation of guardians and beings in the West for vāstu-maṇḍala, doorway protection, and ritual boundary-setting.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Paścima Dikdevatā-nyāsa (Pitṛ–Dvārapāla–Varuṇādi)","lookup_keywords":["pascima-dik","Pitr","Dvarapala","Varuna","vastu-mandala"],"quick_summary":"The verse lists entities to be installed in the western quarter—Pitṛs, door-guardian, named attendants, Varuṇa, and others—supporting protective and orderly spatial consecration."}

Concept: Spatial dharma: guardians and ancestral forces are acknowledged and stationed to harmonize the built/ritual environment.

Application: In temple/house vāstu or pūjā-maṇḍala, assign western quarter and doorway guardians to prevent doṣa (inauspiciousness) and ensure ritual containment.

Khanda Section: Vastu & Dikpala-Devata Nyasa (Directional Deities and Guardians in Ritual/Vastu layout)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Sacred-direction

Visual Art Cues: {"scene_description":"A western quadrant of a ritual diagram showing Pitṛ symbols (piṇḍa/tilodaka), a fierce Dvārapāla at the doorway, and Varuṇa with pāśa, all arranged as prescribed.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, doorway with twin dvārapālas, Varuṇa in the western panel holding pāśa, Pitṛs shown as serene ancestral figures receiving water-offering, strong outlines and temple-wall composition","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate doorway guardian with gold relief, Varuṇa seated on makara with gold halo, Pitṛs depicted above with offering vessels, quadrant framing in gold","mysore_prompt":"Mysore style, instructional vāstu layout with west marked, small dvārapāla at threshold, Varuṇa icon, Pitṛ offering diagram (tilodaka), neat captions","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, a ritual pavilion with west side emphasized, priest placing offerings for Pitṛs, a guard figure at the door, Varuṇa painted as a regal deity with water motifs"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: द्वारपालञ्च → द्वारपालम् + च.

Related Themes: Agni Purana 105 (dikpāla/nyāsa sequence around the maṇḍala)

P
Pitrs
D
Dvarapala
S
Sugriva
P
Puspadantaka
V
Varuna
D
Daityas
Y
Yaksamana

FAQs

It gives a Vastu/ritual-nyāsa instruction: which deities and guardian figures are to be assigned to the western direction as part of a directional layout (dik-vinyāsa) for worship or sacred architecture.

Beyond mythology, it preserves applied ritual-technology—standardized directional assignments of deities used in temple planning, protective rites, and mandala-based worship—showing the text’s coverage of Vastu and liturgical procedure.

Correct directional placement is treated as harmonizing sacred space and invoking protection; aligning with prescribed dik-devatā order is believed to remove obstacles and stabilize the merit (puṇya) of the rite performed in that space.