Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 6

Arthālaṅkāras (Ornaments of Meaning): Definitions, Taxonomy, and the Centrality of Upamā

उपमा नाम सा यस्यामुपमानोपमेययोः सत्ता चान्तरसामान्ययोगित्वेपि विवक्षितं

upamā nāma sā yasyāmupamānopameyayoḥ sattā cāntarasāmānyayogitvepi vivakṣitaṃ

L’upamā (similitude) est la figure où, à propos de l’upamāna (terme de comparaison) et de l’upameya (objet comparé), on vise leur relation réciproque : la présence d’une propriété commune intérieure (attribut partagé), même si une telle communauté peut, en général, être possible entre eux.

उपमाsimile; comparison
उपमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नामnamely; called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/marker of naming)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘called/namely’
साthat (she/it)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
यस्याम्in which
यस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
उपमान-उपमेययोःof the upamāna and the upameya
उपमान-उपमेययोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootउपमान (प्रातिपदिक) + उपमेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of the standard-of-comparison and the compared’
सत्ताexistence; presence
सत्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
अन्तर-सामान्य-योगित्वेin (its) having an internal commonality
अन्तर-सामान्य-योगित्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक) + सामान्य (प्रातिपदिक) + योगित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (सामान्यस्य अन्तरम्/अन्तरं सामान्यं; तस्य योगित्वम्) — ‘in the state of possessing an internal/common feature’
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/अपेक्षा/सम्भावना-निपात (particle: even/also)
विवक्षितम्is intended; is meant
विवक्षितम्:
Karma (कर्म/Object—what is intended)
TypeAdjective
Rootवि√वक्ष् (धातु) → विवक्षित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘intended/expressly meant’

Lord Agni (traditional narrator of the Agni Purana, instructing Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Define and identify Upamā (simile) in poetry and refined prose by checking upamāna–upameya linkage through an intended shared attribute (sādhāraṇa-dharma).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Upamā-lakṣaṇa (Definition of Simile)","lookup_keywords":["upamā","upamāna","upameya","sādhāraṇa-dharma","alaṅkāra-lakṣaṇa"],"quick_summary":"A simile arises when the poet intends a relation between upamāna and upameya grounded in an internal shared property, whether or not such similarity could exist generally."}

Alamkara Type: Upamā

Concept: Intended meaning (vivakṣā) governs poetic cognition: similarity is not mere possibility but a willed semantic relation via a common property.

Application: When composing or interpreting, verify (1) upameya, (2) upamāna, (3) intended shared dharma; avoid forced comparisons lacking vivakṣita-sāmānya.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara-shastra / Sanskrit Poetics)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned ācārya points to two objects—one the upameya and one the upamāna—while highlighting a glowing shared attribute (dharma) connecting them, like a thread of meaning.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, scholar-teacher seated with palm-leaf manuscript, two symbolic objects on either side labeled upameya and upamāna, a luminous band showing sādhāraṇa-dharma, earthy reds and greens, flat iconic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate frame with gold leaf, central seated guru holding manuscript, two medallions showing upameya and upamāna, gold-highlighted connecting motif representing shared dharma, rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting style, clean linework and soft shading, instructional tableau with labels for upamāna/upameya, subtle halo-like connector for common attribute, calm scholarly setting.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly scholar in a library, delicate calligraphy margins, two illustrated objects with a fine line linking them, emphasis on analytical gesture and textual annotation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Raga Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यस्याम् + उपमानोपमेययोः → यस्याम् उपमानोपमेययोः; उपमानोपमेययोः resolved as उपमान-उपमेययोः (समाहार-द्वन्द्व, षष्ठी द्विवचन). च + अन्तर... → च अन्तर...; योगित्वे + अपि → योगित्वेऽपि.

Related Themes: Agni Purana 343.7-343.10 (classification and markers of upamā); Agni Purana Sahitya-shastra sections on alaṅkāra-lakṣaṇa and doṣa/guṇa (nearby chapters)

FAQs

It imparts kavya-shastra (poetics) knowledge: the technical definition (lakṣaṇa) of upamā—how a simile functions through an intended shared attribute linking upamāna and upameya.

Alongside rituals, polity, and other sciences, the Agni Purana also systematizes literary theory; this verse is part of its formal treatment of alaṅkāras, showing the text’s coverage of Sanskrit aesthetics and rhetoric.

Indirectly, it refines sacred communication: mastering precise poetic expression supports clearer transmission of dharma and devotion in hymns, praises, and didactic narration, enhancing the efficacy of religious discourse.