Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 16

Adhyaya 236 — श्रीस्तोत्रम् (Śrī-stotra) / Hymn to Śrī (Lakṣmī) for Royal Stability and Victory

सद्यो वैगुण्यमायान्ति शीलाद्याः सकला गुणाः पराङ्मुखी जगद्धात्री यस्य त्वं विष्णुवल्लभे

sadyo vaiguṇyamāyānti śīlādyāḥ sakalā guṇāḥ parāṅmukhī jagaddhātrī yasya tvaṃ viṣṇuvallabhe

Ô bien-aimée de Viṣṇu, pour celui de qui tu te détournes—toi, Jagaddhātrī, soutien du monde—toutes les vertus, telle la bonne conduite, deviennent aussitôt défectueuses et déclinent.

sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
vaiguṇyamdefectiveness/loss of merit
vaiguṇyam:
Gati/Karma (कर्म/Result-object)
TypeNoun
Rootvaiguṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āyānticome/attain
āyānti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā√yā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
śīla-ādyāḥ(good traits like) conduct etc.
śīla-ādyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśīla (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘śīla-ādi’ = ‘conduct etc.’; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sakalāḥall
sakalāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
guṇāḥqualities
guṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
parāṅmukhīturned away/averse
parāṅmukhī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootparāṅmukhī (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) ‘parāṅ-mukha’ = ‘having face turned away’; Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jagat-dhātrīworld-sustainer (goddess)
jagat-dhātrī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + dhātrī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘jagat-dhātrī’ = ‘supporter of the world’; Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viṣṇu-vallabheO beloved of Viṣṇu
viṣṇu-vallabhe:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + vallabhā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘viṣṇu-vallabhā’ = ‘beloved of Viṣṇu’; Feminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Lord Agni (narrating a stotra context within the Agni Purana’s devotional instruction)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Serves as a cautionary devotional teaching: maintain alignment with Śrī (Lakṣmī) through dharma and bhakti, since her withdrawal signifies decline of virtues and auspiciousness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Śrī-viyoga: decline of guṇa when Lakṣmī turns away","lookup_keywords":["Viṣṇuvallabhā","Jagaddhātrī","śrī-viyoga","guṇa-kṣaya","parāṅmukhī"],"quick_summary":"When Lakṣmī (world-sustainer, beloved of Viṣṇu) turns away from a person, virtues like good conduct quickly deteriorate—an ethical-theological warning."}

Alamkara Type: Vyatireka (contrast)

Concept: Auspiciousness (śrī) is not merely wealth but the sustaining principle behind virtues; separation from it leads to ethical decay.

Application: Sustain śīla through daily worship, generosity, and restraint; treat prosperity as dharma-supported, not self-sufficient.

Khanda Section: Stotra / Devi-Vishnu-bhakti (Praise of Lakshmi as Vishnu’s beloved; devotional-theological passage)

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: bhayānaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Lakṣmī, beloved of Viṣṇu, turns her face away from a person; as she withdraws, the person’s aura dims and symbols of virtue and prosperity fade.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Lakṣmī beside Viṣṇu, shown in three-quarter profile turning away from a kneeling figure; fading lotus and dimming lamps symbolize declining guṇa; strong outlines, traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: Lakṣmī with gold halo, slightly averted; the devotee below appears shadowed; prosperity symbols (coins, grains) shown receding; ornate gold work contrasts with the dimmed lower area.","mysore_prompt":"Mysore: narrative split-panel—left: Lakṣmī facing the devotee with bright colors; right: Lakṣmī turned away, colors muted; clear instructional composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: allegorical court scene; goddess in a balcony niche turns away; the subject’s attendants and fortune symbols depart; intricate architecture and subdued tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Tōḍī","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: vaiguṇyam+āyānti → vaiguṇyamāyānti; śīla+ādyāḥ → śīlādyāḥ; jagat+dhātrī → jagaddhātrī (t + dh → ddh).

Related Themes: Agni Purana 236.14 (opposite claim: glance bestows guṇa); Agni Purana 236.17 (prayer not to be abandoned)

V
Vishnu
L
Lakshmi (Jagaddhatri/Śrī)

FAQs

It conveys devotional-theological instruction: virtues (guṇas) are understood to flourish through Śrī/Lakṣmī’s grace, so worship and reverence toward Lakṣmī-Viṣṇu are implied as the practical means to sustain auspicious qualities.

Alongside its many technical subjects, the Agni Purana also preserves stotras and bhakti theology; this verse functions as a concise doctrinal statement linking prosperity/Śrī with ethical excellence, showing the text’s integration of devotion, ethics, and cosmological personifications.

The verse teaches that losing Śrī (Lakṣmī’s favor) results in immediate erosion of character and merit; spiritually, it urges sustained devotion and righteous conduct to remain aligned with auspiciousness and dharmic stability.