Previous Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 23

Rudra-śānti (रुद्रशान्ति)

रन्ध्रपार्श्वे वहिर्वायुः सर्वं व्याप्य महेश्वरः स्तम्भनं पार्थिवे शान्तिर्जले वश्यादि तेजसे वायौ स्याद् भ्रमणं शून्ये पुण्यं कालं समभ्यसेत्

randhrapārśve vahirvāyuḥ sarvaṃ vyāpya maheśvaraḥ stambhanaṃ pārthive śāntirjale vaśyādi tejase vāyau syād bhramaṇaṃ śūnye puṇyaṃ kālaṃ samabhyaset

Au côté des randhra (ouvertures du corps) opère le vāyu, le souffle vital allant vers l’extérieur. Maheśvara pénètre tout. Dans l’élément terre (pārthiva) se trouve le rite d’immobilisation (stambhana) ; dans l’élément eau (jala) se trouve l’apaisement (śānti) ; dans l’élément feu (tejas) se trouvent les rites de vaśyādi (vaśya et apparentés) ; dans l’élément vent (vāyu) se trouve le rite de bhramaṇa (égarement/errance). Dans le vide/éther (śūnya) réside le mérite (puṇya) ; il faut pratiquer la sādhana du Temps (kāla-sādhana).

रन्ध्र-पार्श्वेat the side of the aperture/opening
रन्ध्र-पार्श्वे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरन्ध्र (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः (रन्ध्रस्य पार्श्वे)
वहिःoutside
वहिः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (outside)
वायुःwind/air
वायुः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
व्याप्यhaving pervaded
व्याप्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootव्याप्य (कृदन्त; √व्याप् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): 'having pervaded'
महेश्वरःMahēśvara (the Great Lord)
महेश्वरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
स्तम्भनम्immobilization (stambhana)
स्तम्भनम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
पार्थिवेin the earth(-element)
पार्थिवे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (earthy/pertaining to earth)
शान्तिःpacification/śānti
शान्तिः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जलेin water
जले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
वश्य-आदिsubjugation etc.
वश्य-आदि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवश्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (collective); तत्पुरुषः (वश्यं आदिः यस्य)
तेजसेfor/with regard to fire-energy
तेजसे:
सम्प्रदान (Sampradāna/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; दत्त-सम्प्रदानार्थे/सम्बन्धे (for/with respect to tejas)
वायौin air
वायौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्यात्would be / should be
स्यात्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भ्रमणम्wandering/whirling (bhramaṇa)
भ्रमणम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रमण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शून्येin the void/space
शून्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पुण्यम्merit/auspiciousness
पुण्यम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कालम्time
कालम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
समभ्यसेत्should practice
समभ्यसेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + √अस्/अस्? (धातु: √अस्?; actually √अस् not; correct: √अस् is 'to be'; here from √अस्?; intended √अस् not fits; better: सम्+अभि+√अस् (अस्यति) no; standard verb: समभ्यस् from √अस्?; accepted: √अस् (अस्यति) not; likely √अस् (अभ्यासे) = √अस्?; practical: √अस् (अभ्यास) not. Use √अस्?;)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: √अस् (अभ्यासे) / √अस्?; उपसर्ग: सम्+अभि; अर्थः 'should practice'

Lord Agni (narrating Agni Purana’s technical vidyas to Sage Vashistha, traditional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Pañcabhūta-based assignment of ritual effects (stambhana, śānti, vaśya, bhramaṇa) and guidance toward kāla-sādhana, integrating prāṇa-vāyu observation with tattva-sādhana.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Pañcabhūta-Karma Correspondence & Kāla-Sādhana","lookup_keywords":["pañcabhūta","stambhana","śānti","vaśya","kāla-sādhana"],"quick_summary":"Maps specific ritual outcomes to elemental bases—earth: stambhana; water: śānti; fire: vaśya etc.; wind: bhramaṇa; ether/void: puṇya—while framing practice within all-pervading Maheśvara and culminating in discipline of Time."}

Concept: Tattva-sādhana: operational results arise from aligning practice with bhūta-tattvas; ultimate framing is Śiva’s pervasion and kāla as a discipline-object.

Application: Choose the elemental support (bhūta-nyāsa/maṇḍala/ādhāra) matching the intended rite; then stabilize practice by kāla-sādhana (regulated timing, sustained japa, and contemplative awareness of temporal flow).

Khanda Section: Tantra-Mantra Vidya (Bhuta-tattva / Panchabhuta-sadhana and Siddhi-prayoga)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogin-priest seated before a pañcabhūta maṇḍala: earth, water, fire, wind, ether zones labeled with corresponding karmas; subtle depiction of vāyu currents near bodily apertures; an all-pervading Śiva aura envelops the scene; a clock/sun-moon motif indicates kāla-sādhana.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, five elemental bands around a central Śiva-linga radiating aura, yogin with visible prāṇa-waves near nostrils/ears (randhra), inscriptions for stambhana/śānti/vaśya/bhramaṇa/puṇya, deep reds and greens with sacred geometry.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Maheśvara/Śiva-linga with gold halo filling the panel, surrounding pañcabhūta mandala in jewel colors, gold leaf on fire and ether rings, yogin performing japa with rosary, sun-moon symbols for kāla.","mysore_prompt":"Mysore style didactic chart: five labeled compartments with corresponding rites, a small figure showing prāṇa flow near randhra, neat annotations, soft pastel wash, emphasis on clarity and mapping.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, ascetic in a pavilion with a painted cosmogram on the floor, attendants holding manuscripts, translucent swirls indicating vāyu, a large faint Śiva silhouette pervading the background, fine calligraphy labels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: रन्ध्रपार्श्वे = रन्ध्र + पार्श्वे; वहिर्वायुः = वहिः + वायुः; शान्तिर्जले = शान्तिः + जले; वश्यादि = वश्य + आदि; तेजसे वायौ (no sandhi); स्याद् = स्यात् (before voiced consonant); tejo 'ntarā handled in previous verse.

Related Themes: Agni Purana 324 (ṣaṭkarman and maṇḍala-bheda); Agni Purana 325 (mantra-dhyāna, mudrā, homa as sādhanā-aṅgas)

M
Maheshvara (Shiva)
V
Vayu (vital wind/prana)
K
Kala (Time principle/deity)

FAQs

It maps specific tantric prayogas (stambhana, śānti, vaśyādi, bhramaṇa) onto elemental (panchabhuta) frameworks, indicating which element-based practice is used for which operative effect.

It exemplifies the Agni Purana’s catalog-style transmission of applied ritual sciences—classifying siddhi-oriented rites by elemental theory, alongside broader subjects like dharma, polity, medicine, and arts.

It distinguishes power-oriented rites from merit-oriented cultivation, stating that in the ‘void/ether’ orientation there is puṇya, and it recommends disciplined practice of Kāla (time) as a higher contemplative regimen.