Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 3

Worship by Limb-Syllables

Aṅgākṣara-arcana

तारो मेषो विषं दन्ती नरो दीर्घो वणा रसः क्रूद्धोल्काय महोल्काय वीरोल्काय शिखा भवेत्

tāro meṣo viṣaṃ dantī naro dīrgho vaṇā rasaḥ krūddholkāya maholkāya vīrolkāya śikhā bhavet

« Tāra », « Meṣa », « Viṣa », « Dantī », « Nara », « Dīrgha », « Vaṇā », « Rasa » : pour les puissances/divinités Kruddholkā, Maholkā et Vīrolkā, que la formule protectrice dite « śikhā » (mantra de la houppe) soit ainsi établie/récitée.

tāraḥTāra (a syllable/name)
tāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
meṣaḥram/Meṣa
meṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
viṣampoison
viṣam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; here as nominative in list
dantīone with tusks (elephant)
dantī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdantin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
naraḥman
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
dīrghaḥlong
dīrghaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīrgha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vaṇāwound/mark (vaṇa)
vaṇā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine, Nominative, Singular; lexeme uncertain in context (vaṇa/vaṇā)
rasaḥessence/juice
rasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
kruddha-ulkāyato/for the 'angry meteor'
kruddha-ulkāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkruddha (कृदन्त) + ulkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: kruddhā ulkā (क्रुद्धोल्का)
mahā-ulkāyato/for the great meteor
mahā-ulkāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahā + ulkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative, Singular; compound: mahā ulkā (महोल्का)
vīra-ulkāyato/for the heroic meteor
vīra-ulkāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvīra + ulkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative, Singular; compound: vīrā ulkā (वीरोल्का)
śikhāflame/crest
śikhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśikhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhavetshould be/becomes
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular; parasmaipada

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Construct/recite a protective śikhā-mantra segment using specified name-syllables for fiery ‘olkā’ forces in kavaca-style protection.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Śikhā-mantra for Kruddholkā–Maholkā–Vīrolkā using name-syllables (Tāra, Meṣa, etc.)","lookup_keywords":["śikhā-mantra","kavaca","Kruddholkā","Maholkā","Vīrolkā"],"quick_summary":"The verse lists seed/name components to be arranged as the śikhā (crown/tuft) protection for specific ‘olkā’ powers, functioning as a kavaca limb-formula."}

Concept: Mantra as a structured protective technology: limb-wise sealing (aṅga/śikhā) through specific nāma-bīja sequences.

Application: Use in kavaca/nyāsa before japa, travel, battle, or ritual work—mentally ‘sealing’ the śikhā region with the given formula.

Khanda Section: Mantra-shastra (Protective Mantras / Kavacha and Name-Mantras)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka performs śikhā-nyāsa, touching the crown/tuft while visualizing three fiery meteoric deities—Kruddholkā, Maholkā, Vīrolkā—encircled by syllabic seeds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, ascetic with topknot touching śikhā, behind him three flame-bodied olkā forms like meteors, circular mantra letters floating, bold reds/oranges, stylized fire motifs","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central sādhaka with gold aura, three fiery guardian forms above, mantra syllables in gold relief around the crown, ornate jewelry-like borders, deep maroon background","mysore_prompt":"Mysore style, clear step-by-step depiction of śikhā-nyāsa gesture, labeled mantra components (Tāra, Meṣa, etc.) in margins, soft shading, instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, yogi in a garden pavilion performing crown-touch gesture, three comet-like fiery spirits in the sky, delicate calligraphic syllables, fine detail and balanced composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: क्रूद्धोल्काय→क्रुद्ध-उल्काय; महोल्काय→महā-उल्काय; वीरोल्काय→वीर-उल्काय.

Related Themes: Agni Purana: Kavaca/nyāsa instructions in Mantra-vidyā khanda (aṅga-nyāsa, kara-nyāsa, śikhā-nyāsa)

K
Kruddholkā
M
Maholkā
V
Vīrolkā
Ś
Śikhā (mantra-anga/nyāsa)

FAQs

It gives a specific ‘śikhā’ (crest/topknot) mantra-anga/nyāsa formula made of name-words (tāra, meṣa, etc.) to be applied/recited for the Ulkā-forms—Kruddholkā, Maholkā, and Vīrolkā—as part of a protective ritual.

Beyond myth and theology, it preserves technical mantra-prayoga details—seed/name strings, deity-address (dative forms), and limb-wise nyāsa (śikhā)—showing the Agni Purāṇa’s compendium-style coverage of practical ritual technology.

Performed as intended, such śikhā/nyāsa mantras are traditionally used for protection, purification, and sealing one’s energy-field (kavacha-bhāva), aiming to avert harm and stabilize devotional discipline.