Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 5

Adhyāya 361 — अव्ययवर्गः

Avyaya-vargaḥ) — The Section on Indeclinables (Colophon/Closure

योगः सन्नहनोपायध्यानसङ्गतियुक्तिषु भोगः सुखे स्त्र्यादिभृतावब्जौ शङ्कनिशाकरौ

yogaḥ sannahanopāyadhyānasaṅgatiyuktiṣu bhogaḥ sukhe stryādibhṛtāvabjau śaṅkaniśākarau

Le mot «yoga» s’emploie aux sens de préparation/armement (équipement), moyen ou méthode, méditation, association/union, et dispositif ou stratagème. «Bhoga» désigne la jouissance (plaisir) et aussi l’entretien/le soutien (comme l’entretien de l’épouse et autres). Le terme «abja» («né dans l’eau») signifie à la fois la conque rituelle et la lune.

yogaḥyoga; union; application
yogaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
sannahana-upāya-dhyāna-saṅgati-yuktiṣuin (the meanings of) arrangement, means, meditation, association, strategy
sannahana-upāya-dhyāna-saṅgati-yuktiṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsannahana+upāya+dhyāna+saṅgati+yukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Plural (बहुवचन); समाहार-द्वन्द्वः — ‘in (the senses of) binding/arrangement, means, meditation, association, device/strategy’
bhogaḥenjoyment; experience
bhogaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
sukhein happiness/pleasure
sukhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
stry-ādi-bhṛtauin maintenance/wages for women etc.
stry-ādi-bhṛtau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootstrī+ādi+bhṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Dual (द्विवचन) [as paired with next locative dual]; समासः strī-ādi (स्त्री आदि) + bhṛti (भरणम्/वेतनम्) (तत्पुरुष)
abjauin two lotuses / in lotus (as a sense)
abjau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootabja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Dual (द्विवचन)
śaṅka-niśākarauŚaṅka and Niśākara (two names)
śaṅka-niśākarau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅka+niśākara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन); इतरेतर-द्वन्द्वः

Lord Agni (traditional narrator of the Agni Purana, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Clarifies multiple senses of yoga/bhoga/abja for accurate interpretation in śāstra (strategy, meditation, union) and kāvya (metaphoric epithets like abja).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Anekārtha entries: yoga, bhoga, abja","lookup_keywords":["yoga","sannāha","yukti","bhoga","abja"],"quick_summary":"Lists principal semantic ranges: yoga as preparation/arming, method, meditation, union, stratagem; bhoga as pleasure and maintenance; abja as conch and moon."}

Alamkara Type: Rupaka

Concept: Contextual semantics: ‘yoga’ spans inner discipline (dhyāna) and outer means (upāya/yukti/sannāha).

Application: Prevents category errors—reading ‘yoga’ as meditation where it means stratagem, or ‘abja’ as lotus where it means moon/conch in poetry.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Lexicography / Synonyms and Technical Definitions)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lexicographer enumerates meanings of ‘yoga’; split vignettes show a warrior being armed (sannāha), a meditator in dhyāna, two figures joining hands (saṅgati), and a moon and conch labeled ‘abja’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, segmented panels: arming scene, meditation posture, symbolic union, moon and conch; bold outlines, traditional ornaments, Sanskrit labels integrated into borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf: central ‘Yoga’ inscription, surrounding medallions for sannāha, dhyāna, saṅgati, yukti; moon and conch rendered with gilded highlights","mysore_prompt":"Mysore style instructional plate: clean compartments with captions ‘sannāha, upāya, dhyāna, saṅgati, yukti’; detailed moon and conch illustration; soft palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature with four corner vignettes: armory preparation, ascetic meditation, diplomatic meeting (association), strategist with map (yukti); moon and conch in margin cartouches"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: stryādibhṛtāvabjau = stry-ādi-bhṛtau + abjau (locative dual coordination). sannahanopāyadhyānasaṅgatiyuktiṣu treated as a dvandva list in locative plural.

Related Themes: Agni Purana 361 (lexicography lists); Agni Purana Yoga/dhyāna-related passages in vrata/tantra sections (where yoga is sādhanā)

Y
Yoga (as a technical polyseme)
B
Bhoga (as a technical polyseme)
A
Abja
M
Moon (Niśākara)
C
Conch (Śaṅkha)

FAQs

It teaches nānārtha (polysemous) usage: key terms like yoga, bhoga, and abja carry multiple technical meanings, helping accurate interpretation in ritual, philosophical, and literary contexts.

By functioning like a compact lexicon (nighaṇṭu), it equips readers with semantic ranges needed across disciplines—yoga as method/strategy/meditation, bhoga as enjoyment/support, and abja as different referents—supporting law, ritual, philosophy, and kāvya.

Correct understanding of scriptural vocabulary prevents misinterpretation; clarity of meaning supports right practice (dharma) and right contemplation (dhyāna), which are traditionally linked with purificatory merit.